איך אתם אומרים: סופגנִייה או סופגנְיה? – מיוחד לשבוע העברית תש"ף

לרגל שבוע העברית, מטח (המרכז לטכנולוגיה חינוכית) וקניוני עופר משתפים פעולה זו הפעם הרביעית למען העברית: בקניוני עופר מוצבים שלטים המציגים את אותה המילה בהגייה שונה – ולא תמיד ברור לדובר כיצד הוא עצמו הוגה אותן: פופקורְן או פופקורֶן? סָגול או סֶגול? לָקוחות או לְקוחות?

לאחר שבשנה שעברה הרעיון היה מלחמת מילים – מילה עברית מול מילה לועזית, השנה חשבתי על מלחמת הגייה: המודעות מציפות את השאלה כיצד הדובר עצמו הוגה את המילה.

לא אחת מצאתי את עצמי תוהה בעצמי כיצד אני הוגה מילים מסוימות – האם סופגנִייה או סופגנְיה, האם עגבנִייה או עגבנְיה, האם קְיוסק או קִיוסק, ולכן החלטתי לעסוק בזה במסע הפרסומי של המוֹדעות השנה.

המיוחד בסדרת המוֹדעות שיצרתי הוא שהן אינן שואלות מה הצורה התקנית אלא מציפות את השאלה מה רוב האנשים אומר. כלומר במוֹדעות אין עיסוק בשאלת הצורה "הנכונה" או "התקנית" של המילה, אלא הן מעוררות אצל הדובר את השאלה כיצד הוא עצמו הוגה את המילה. וכמו שקרה לי, אני מקווה שיקרה לכם: תתהו כיצד אתם הוגים את המילים ולא תדעו לומר בוודאות כיצד אתם הוגים את המילים – האם בצורה א או בצורה ב.

לפניכם "מלחמת ההגייה" במודעות, כשהדגש הוא מילים שקשורות למרחב של הקניון (ולכן גם המשפטים במודעות עוסקות במרחב הקניון).

לחצו להגדלה.

דף פעילות מלווה לכיתה תמצאו כאן.

למודעות המיוחדות מן השנים הקודמות: תשע"ט | תשע"ח | תשע"ז


רוצים לדעת מה התקן בעברית, מה הגייה התקנית במודעות הנ"ל? קבלו סימן: בכל המודעות האפשרות הראשונה היא הנכונה, למעט מלאת וממלאת שאפשר גם וגם. והתשובות בהרחבה:

  • סופגנִייה או סופגנְיה

ההגייה התקנית היא סופגנִייה, בתנועת i, ולכן בכתיבה יש לכתוב בשתי יו"דים (לא כותבים: סופגניה).

כך גם ההגייה התקנית היא עגבנִייה ולא עגבנְיה ולכן בכתיבה: עגבנייה בשתי יו"דים.

סימן לזכור: כמו לחמנִייה, מעדנִייה.

  • זֵתים או זֶיְתים

בעברית הקלסית אין צליל ey, והיו"ד שאחרי התנועהe  אינה הגויה. לכן: זֵיתים (נשמע כמו: זֵתים) ולא זֶיְתים.

בסוף ימי הביניים החלה במזרח אירופה ההגייה ey לכל תנועת e שמנוקדת בצירה (בין שיש אחריה יו"ד ובין שאין), ומשם היא התגלגלה לעברית של ימינו.

הרחבה כאן.

  • בֵּצה או בֶּיְצה

בעברית הקלסית אין צליל ey, והיו"ד שאחרי התנועהe  אינה הגויה. לכן בֵּיצה (נשמע כמו: בֵּצה) ולא בֶּיְצה.

בסוף ימי הביניים החלה במזרח אירופה ההגייה ey לכל תנועת e שמנוקדת בצירה (בין שיש אחריה יו"ד ובין שאין), ומשם היא התגלגלה לעברית של ימינו.

הרחבה כאן.

  • פופקורְן או פופקורֶן

המילה שאולה מאנגלית, שָם ההגייה היא popcorn = פופקורְן, ולא פופקורֶן.

עוד מילים דומות: ג'ינגְל (ולא: ג'ינגֶל) וגוגְל (ולא: גוגֶל).

  • צָעיף או צְעיף

צָעיף ולא צְעיף. רק בנטייה התנועה משתנה: צְעיף בד, צְעיפים.

עוד מילה דומה: יָמין. רק בנטייה התנועה משתנה: יְמין ה', יְמניים.

  • יָריד או יְריד

יָריד ולא יְריד. רק בנטייה התנועה משתנה: יְריד קניות, יְרידים.

עוד מילה דומה: יָמין. רק בנטייה התנועה משתנה: יְמין ה', יְמניים.

  • צבע סָגול או צבע סֶגול

שם הצבע הוא סָגול. אבל גם המילה סֶגול קיימת אבל במשמעות שונה.

הצבע הוא סָגול אבל שֵם תנועת הניקוד הוא סֶגול (כמו הניקוד תחת הסמ"ך של המילה סֶגול עצמה).

לא להתבלבל 🙂

סימן לזכור: הצבע סָגול כמו שאר הצבעים שבאים בתנועת a: אָדום, שָחור, וָרוד, כָּחול.

  • לָקוחות או לְקוחות

ביחיד לָקוח, וגם ברבים נשארת תנועת ה-a ולכן לָקוחות.

עוד מילים דומות: נָמוֹש, נָמוֹשות (ולא נְמוֹשות וגם לא נְמוּשות); פָּעוֹט, פָּעוֹטות (ולא: פְּעוטות).

  • ממלאת או ממלאה

סיומת הנקבה בזמן הווה יכולה להיות בתי"ו או בה"א, ולכן שתי הצורות כשרות: ממלאה וממלאת.

עוד דוגמות למילים שאפשר גם וגם: קוראה/קוראת, מדכאה/מדכאת, מקנאה/מקנאת, יושבה/יושבת, אוכלה/אוכלת.

בדרך כלל הצורה בתי"ו רווחת בלשון הדיבור והצורה בה"א בלשון הספרות והשירה (אבל בבניין הפעיל – להפך. דיבור: משליכה, מחזיקה; ספרותית: משלכת, מחזקת).

זוכרים את השיר "היא יושבה לחלון" של ביאליק? שם יש הצורות "יושבה" ו"סורקה".

  • בית מִרקחת או בית מֶרקחת

מִרקחת היא הצורה התקנית.

סימן לזכור: מִרקחת כמו מִטפחת.

 

כתיבה ופיתוח: ירעם נתניהו, מטח

משרד הפרסום: יהושע TBWA

 

.

.

רוצים לקבל עדכון על ההסכת הבא? רוצים לדעת מתי עולה הרשומה הבאה?
לחצו כאן והצטרפו לרשימת התפוצה של "לשוניאדה"

.

2 תגובות בנושא “איך אתם אומרים: סופגנִייה או סופגנְיה? – מיוחד לשבוע העברית תש"ף

הוסיפו את שלכם

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

פועל על WordPress | ערכת עיצוב: Baskerville 2 של Anders Noren.

למעלה ↑

%d בלוגרים אהבו את זה: