בקרוב יעלו לאתר מדריכי תמחור במגוון תחומים: עריכת לשון של ספרות פרוזה מתורגמת, של ספרות מקור (פרוזה ואוטוביוגרפיה), של ספרות עיונית ואקדמית (ספרי מחקר וכתבי עת), של עבודות אקדמיות (תזה ודוקטורט), ניקוד שירה וספרי ילדים.

באתי להושיט עזרה: לא אחת סטודנטים שלמדו אצלי שואלים אותי כיצד לתמחר עריכת לשון של דברים שונים: ספר מתורגם, ספר מקור, עבודת דוקטורט, ניקוד ספר שירה או ספר ילדים וכדומה. גם בקבוצות הלשון השונות בפייסבוק מדי פעם בפעם צצות ועולות השאלות הללו.

השאלות הללו צצות ועולות כי מדובר בתחום שאינו מוסדר דיו – זהו תחום מורכב ופרוץ.

מורכב כי יש משתנים רבים בהחלטה כמה כסף לבקש (למשל: עריכה קלה או יסודית; רק עריכה או גם הגהה; ניקוד שיר רגיל או טקסט קלסי מורכב; עבודה מול הוצאת ספרים או אדם פרטי) ופרוץ כי יש "בחוץ" מסתובבים מחירונים שונים, יש מנהגים שונים ומדיניות שונה (יש מחירון של ההסתדרות, ויש של אנשי הספר ויש של ההוצאות השונות).

כדי לסייע לכל השואלים החלטתי לקבל על עצמי לטפל בנושא: מן השבוע הבא ובשבועות הקרובים תעלה לאתר רשומה שבועית ובה מדריך תמחור. המדריך יכלול רקע, מידע על המחירונים הרשמיים, מידע על המחירונים בפועל, טיפים מה עליכם לשאול את עצמכם בטרם תגישו את הצעת המחיר שלכם ועוד נושאים חשובים.

אלה מדריכי התמחור המתוכננים:

כמו כן אעלה מעין מילון מונחים ומושגים בעולם עריכת הלשון (גיליון דפוס, עריכת יסוד, הגהה ועוד).

את מדריכי התמחור יכתבו אנשים המומחים בכל תחום והעוסקים בו שנים רבות ומכירים אותו לפנַי ולפנים.

אני מקווה שהמדריכים הללו יסייעו לנמצאים בראשית דרכם בעולם עריכת הלשון והניקוד (ולא רק להם) לדעת כיצד לגבש הצעת מחיר.

בברכה,

ירעם נתניהו
עורך המיזם

 

נ"ב: אני יודע שיש אנשים שלא יאהבו את מדריכי התמחור הללו, ואני יכול להבין את טענתם. ואולם אעפ"כ ולמרות הכול, מסקנתי היא שנכון לפרסם את הדברים.

.

.

רוצים לדעת מתי עולה הרשומה הבאה? רוצים לקבל עדכון על ההסכת הבא?
לחצו כאן והצטרפו לרשימת התפוצה של "לשוניאדה"

.