הספר כתוב בשפה קולחת, פשוטה, וניכר שהמחברת בקיאה בעולם הספרות בכלל (ברגע שראיתי שהיא הזכירה את אסימוב – היא קנתה אותי!) ובעולם הלשון בפרט, והיא יודעת לשלב היטב בין השניים. סקירה וביקורת.
שלומית עוזיאל סקרנית. סקרנית בכל מה שקשור לשפה העברית, למקורן של מילים ולסיפורים מאחורי הקלעים של תופעות לשוניות ועוד עניינים לשוניים. שלומית היא עורכת לשון ותוכן והיא חתומה על הבלוג הקוראת הראשונה, ובימים אלו רואה אור ספרה המבוססת על טוריה בבלוג – מוציאה לשון – הפתעות מהמגירה הסודית של העברית.
הספר בנוי מרשומות קצרות העוסקות בנושאים שונים והמאוגדים בשמונה שערים־פרקים: מקורן של מילים; מקורן של מטבעות לשון וביטויים; שאילת מילים משפות זרות; ענייני התקן; ענייני עריכה ותרגום; ועוד.
הספר כתוב בשפה קולחת, פשוטה, וניכר שהמחברת בקיאה בעולם הספרות בכלל (ברגע שראיתי שהיא הזכירה את אסימוב – היא קנתה אותי!) ובעולם הלשון בפרט, והיא יודעת לשלב היטב בין השניים.
הכותרות של הפרקים משעשעות וכן האיורים המלווים (למשל בפרק "מאיפה אמרת שאת?" העוסק במקורן של מילים יש איור של גבר שמתחיל עם אישה בבר), וניכר שהושקעה בהם מחשבה רבה. מניסיוני שלי, לא פשוט למצוא איורים או תמונות שילוו תכנים בעולם הלשון והעברית. נמאס לראות שוב ושוב אותיות או מילים, וכאן יש פיצוח יפה.
הספר אינו אחיד בשאלת קהל היעד שלו. לכאורה קהל היעד הוא הציבור הרחב שמתעניין בעולם הלשון, ואולם בפועל יש כמה פרקים נישתיים מדי לקהל הזה, כגון פרק על עיצוב הטקסט והגופנים. שילוב שני הקהלים הללו מופיע כבר בהקדמה לספר מאת המחברת: "אני מקווה שאוהבות ואוהבי השפה העברית, ובפרט אלה שהשפה היא עיסוקם – עורכות, מתרגמים, מורות וכותבים – ימצאו בספר שפע עניין והנאה".
15/08/2021 at 12:36 pm
שלום ירעם, כיף שסקרת ושמחה שנהנית!
באחוות חובבי אסימוב ומוציאי לשון,
שלומית
15/08/2021 at 1:48 pm
תודה לך. ולא ציינתי את הקשר שלך לבתיה האגדית 🙂
15/08/2021 at 1:55 pm
אני ממש נהנתי מהספר, ואני לא יותר מחובב שפת עבר מזדמן. יש בו שילוב מרענן של חומרים לשיחת שישי בערב עם תובנות יותר עמוקות על העברית שממש התאימו לי.