תכירו את בי"ת הסיבה ואת מ"ם הסיבה – שתי דרכי קיצור בשפה העברית.
@yiramne קבלו שני קיצורי דרך בעברית! (פרשת עקב) #לומדים_עם_טיקטוק #לומדיםעםטיקטוק #עברית #לשון #פרשתשבוע #פרשתהשבוע #פש #תנך #יהדות #דברתורה #תורה #מקרא #פרשה #דברים #ספרדברים #פסוק #פסוקים #פרשתעקב #קיצורדרך #קיצורידרך #סיבה
תמלול:
אוהבים קיצורי דרך? הינה שניים כאלה.
בפרשת השבוע, פרשת עקב, כתוב:
לֹא בְצִדְקָתְךָ וּבְיֹשֶׁר לְבָבְךָ אַתָּה בָא לָרֶשֶׁת אֶת אַרְצָם כִּי בְּרִשְׁעַת הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה ה' אֱלֹהֶיךָ מוֹרִישָׁם מִפָּנֶיךָ.
בְצִדְקָתְךָ וּבְיֹשֶׁר לְבָבְךָ = בגלל/בזכות צדקתך ובגלל/ובזכות יושר ללבך.
בְּרִשְׁעַת הַגּוֹיִם – בגלל רשעת הגויים.
כלומר יש פה בי"ת שחוסכת את השימוש במילות סיבה, כמו: בגלל, בשל, בזכות, הודות ל- וכדומה.
זה היה קיצור דרך אחד: בי"ת הסיבה. ועכשיו תכירו את הקיצור השני – מ"ם הסיבה.
בפרשה שלנו גם כתוב: מִבְּלִי יְכֹלֶת ה' לַהֲבִיאָם אֶל הָאָרֶץ… וּמִשִּׂנְאָתוֹ אוֹתָם הוֹצִיאָם לַהֲמִתָם בַּמִּדְבָּר.
מִבְּלִי יְכֹלֶת – בגלל חוסר היכולת | וּמִשִּׂנְאָתוֹ אוֹתָם – בגלל שנאתו אותם.
כלומר פה יש מ"ם שחוסכת את השימוש במילות סיבה.
ומה קורה בעברית שלנו? בעברית שלנו כנראה לא אוהבים כ"כ קיצורי דרך. לא משתמשים הרבה בבי"ת הסיבה או במ"ם הסיבה, ובדרך כלל מעדיפים את הצורות "הארוכות" –מעדיפים לומר את מילות הסיבה המפורשות "בגלל, בשל" וכו', אבל עדיין אפשר לשמוע משפטים קצרים שיש בהם בי"ת הסיבה, כמו: הוא בטיפשותו נכנס לבוץ הזה, או: העירייה ברוב שחצנותה מפֵירה את החוק.
וגם משפטים שיש בהם מ"ם הסיבה, כמו בכל פעם כשאומרים "מֵרוֹב-":
נרדם מרוב עייפות; מרוב רעש התעוררתי. וגם במשפטים כמו: הוא רעד מפחד, או הוא קפא מקור.
כתיבת תגובה