איך אומרים בננה, רובוט ומיקרופון? – קבלו גישות שונות בנושא.
@yiramne איך אומרים בננה, רובוט ומיקרופון? שלוש גישות על הגיית מילים לועזיות שחדרו לעברית #לומדים_עם_טיקטוק #לומדיםעםטיקטוק #לשון #עברית #שבועהעברית #יוםהעברית #מיליםלועזיות #מיליםשאולות #לועזית #השפעתהאנגליתעלהעברית #אנגלית #בננה #מיקרופון #רובוט #הטעמה #הנגנה #מלעיל #מלרע @ירעם נתניהו @ירעם נתניהו @ירעם נתניהו
תמלול:
שלוש גישות איך הוגים בעברית מילים לועזיות.
- הוגים כמו שהוגים את המילה במקור. למשל: בננה היא מילה שאינה עברית במקור, ולכן נאמר בנ֫נה כמו בשפת המקור. וכך גם ר֫ובוט, מ֫יקרופון ועוד.
- הוגים ע"פ כללי העברית. בעברית ההטעמה של רוב המילים בסוף המילה אא"כ יש סיבה מיוחדת שלא, כמו "משקלים" שונים (למשל: ד֫רך, כּ֫ותל). לכן נאמר: בננ֫ה, רוב֫וט וגם מיקרופ֫ון.
- משלבת בין שתי השיטות – אם המילה שאולה כמות שהיא – נאמר כמו ההטעמה במקור. ולכן: בננ֫ה, רוב֫וט, מיקרופ֫ון. אבל כשלמילה נוספים רכיבים עבריים – הוגים אותה ע"פ כללי העברית. לכן: בננו֫ת (הוספנו -ות של רבים), רובוט֫ים ומיקרופונ֫ים (-ים של רבים), דמוקרט֫י (הוספת -י של תואר).
מה דעתכם – עם איזו גישה אתם מסכימים?
כתבו בתגובות.
שבוע עברית שמח!
כתיבת תגובה