עברית במבטא מרוקאי, עברית במבטא תימני, עברית במבטא רוסי ועוד – מסע בין עדות ומבטאים בישראל, ומה מאפיין כל מבטא ומבטא.
להאזנה ב-itunes לחצו כאן | להאזנה ב-Podcast Addict לחצו כאן.
להאזנה ביו-טיוב:
ולחובבי soundcloud:
למה כשעולים מרוסיה מדברים עברית הם הוגים את הה"א כמו חי"ת ולמה אצל עולים מהונגריה אין חי"ת בכלל, איזו הגייה משקפת השירה של עופרה חזה לעומת גילה בשארי, ועל ההגייה המיוחדת של תנועת a בפרסית. בפרק שכולו מסע בין תרבויות, עדות ומבטאים תבינו טוב יותר את הרי"ש האמריקאית, למה עולי מרוקו הוגים שי"ן שהוגים כמו סמ"ך, למה העולים מצרפת אומרים דֶלֶת במלרע ולא במלעיל ולמה בעברית בהגייה יידישאית כמעט כל דבר במלעיל – וגם: תקבלו ארגז כלים להבין את ההגייה התימנית בבית הכנסת ותגלו מה הוריש לנו המבטא הגרמני לעברית שלנו.
להלן סיכום המאפיינים העיקריים שנידונים בפרק:
- רוסית – לא מיידעים | את הה"א הוגים כמו חי"ת | הוספת חצי תנועה בתנועת i
- יידיש – כל תנועת e הגויה ey | ההטעמה המלעילית שולטת | אין גרוניות | סיומת לא מלאה של -ים/-ות
- תימנית – הוספת יאאאא/אהההה בתחילת המילים | קו"ף עמוקה | הגיית גרוניות | רי"ש מתגלגלת | הגיית הפתח הגנוב (ריח, ניחוח, שומע) | הגיית הווי"ו | קמץ הוגים o | סגול הוגים a | הגיית דגשים חזקים | צד"י חזקה
- פרסית – הגייה מיוחדת של תנועת a | הוספת נישוף בתנועות | הנגנת המבטא
- מרוקאית – שווא שהוגים כחיריק | הוספת יאאאא/אהההה בתחילת המילים | שי"ן שהוגים כמו סמ"ך (ישן= יסן) | הגיית גרוניות
- צרפתית – שפה מלרעית (אין מלעיל) | הנגנת המבטא | הדגשה של הברות סגורות בסוף המילה והוספת חצי תנועה
- הונגרית – לא הוגים חי"ת | הרבה מלעיליות | הדגשה של תוספת נישוף
- גרמנית – משיכה מלעילית | הנגנת המבטא | השקעה בצלילים | אין גרוניות
- אנגלית – רי"ש אמריקאית | שרידים של הקמץ היידישאי | מעט מצליל ey
- עברית – היעלמות הה"א | אין גרוניות | אין וי"ו ואין צד"י היסטוריות
ד"ר (הרב) אורי מלמד – חוקר במפעל המילון ההיסטורי של האקדמיה ללשון העברית במדור לספרות ימי הביניים, פרוזה ושירה. מחקריו עוסקים בבלשנות החברתית והתרבותית על רקע תופעות הלשון במבטא ובכתיבה. והוא עוסק במחקרים שונים ומגוונים הנוגעים לתרבות יהודי תימן לדורותיה. הדוקטורט שלו בנושא "אוצר המילים בתרגומים העבריים לפירוש המשנה לרמב"ם (סדר זרעים).
עוד פרקים בקולולושה בהשתתפות ד"ר מלמד: פרק 37: ביטויים שלא דמיינתם שעברו "גיור" לעברית | פרק 44: העברית המשוערבת – עברית בלבוש ערבי / ד"ר אורי מלמד
הרחבות:
- קן לציפור בהרבה מבטאים מצחיק / בלה גולדברג
- "קולולושה" פרק 6: לא רק חי"ת ועי"ן – אילו עוד צלילים נעלמו מהעברית? / עם ד"ר גבריאל בירנבאום
- "קולולושה" פרק 5: מי רוצה לבטל את סימני הניקוד? / עם ד"ר גבריאל בירנבאום
- "קולולושה" פרק 16: ג'וק, ילדים זה שמחה, טראח! – השפעת הרוסית על העברית / עם ד"ר קרן דובנוב
- "קולולושה" פרק 10: קופיקו, קומבינה, בורקס – השפעת הלדינו על העברית / עם פרופ' אורה שורצולד
- קן לציפור בהרבה מבטאים מצחיק / בלה גולדברג
- משהו משתנה במוזיקה הישראלית, וקוראים לו האות רי"ש / בן שלו
- בדואיות בטיקטוק, אנוסים חרדים והגרוניות של צנעני / רוביק רוזנטל
.
רוצים להתעדכן כשההסכת הבא יעלה? רוצים לקבל עדכון כשעולה רשומה חדשה לאתר?
לחצו כאן והצטרפו לרשימת התפוצה של "לשוניאדה"
13/02/2023 at 3:16 am
לא נכון להגיד שאיבדנו את הה"א. מעולם לא הייתה הגיית ה"א בקרב דוברי העברית הישראלית. מכיוון שהקפידו לבטא אותה בשירים, ברדיו ובמילים אחדות, בעיקר לצרכים רטוריים, נוצרה חשיבה שפעם ביטאנו אותה וכיום לא, אבל זה לא נכון. בערך ו'יקיפדיה על האות הוספתי בעבר מידע שמוכיח את זה. בעיה נוספת בהגיית העברית הישראלית היא שאיננו מבטאים יו"ד חרוקה YI וכך אין הבחנה בין hitpa'el ל-yitpael. חבל שלא כותבים יותר על התופעה הזאת.
13/02/2023 at 9:45 pm
פקח אוזניים, ידידי. בעבר הגו הרבה יותר ה"א מהיום.
13/03/2023 at 4:13 pm
שלום ירעם, הפרקים בכללות מאד מרתקים ומעשירים.
רציתי רק להעיר בנוגע למה שנאמר בפרק על ההגייה האידישאית, 'עוילם גוילם', שהסגול ב'עולם' נובע מהי' בחולם או מהסמיכות לסגול שב'גולם'. לכאורה אין זה מדוייק, אלא ההסבר הנכון הוא שקמץ באמצע תיבה הופכת לסגול בהברה אידשאית, דוגמא מוכרת 'שבת', שהופכת ל'שאבעס'.
תודה