מה הגיוני שמרוקנים ממה: את המים מהבקבוק או את הבקבוק מהמים? גלו את ההפתעה בעברית.

@yiramne

מה מרוקנים ממה: מרוקנים את המים מהבקבוק או את הבקבוק מהמים? (שביעי של פסח) (פרשת בשלח) #לומדים_עם_טיקטוק #לומדיםעםטיקטוק #לשון #עברית #פסח #שביעישלפסח #היגיוןלשוני #בקבוק #מים #לרוקן #היגיוןבלשון #לשוןהמקרא #תנך #היגיוןבשיגעון #שירתהים #דברתורהלשוני #פש #דתלשוני @ירעם נתניהו @ירעם נתניהו @ירעם נתניהו

♬ צליל מקורי – ירעם נתניהו

תמלול:

קחו רגע לחשוב על זה: בעברית מרוקנים את הבקבוק מהמים או את המים מהבקבוק? מה מרוקנים ממה? הינה הפרטים.

בשירת הים כתוב: אָמַר אוֹיֵב אֶרְדֹּף אַשִּׂיג … אָרִיק חַרְבִּי תּוֹרִישֵׁמוֹ יָדִי.

אריק – מלשון להריק; אריק חרבי – ארוקן את החרב שלי. אבל זה מוזר: הרי לא מרוקנים את החרב אלא את הנרתיק שבו החרב נמצאת.

ואכן בתנ"ך מרוקנים את הכלי, אבל לפעמים מוצאים שהפועל חל לא על הכלי המתרוקן אלא על התוכן המרוקן עצמו – כמו שמופיע בפסוק: אָרִיק חַרְבִּי אע"פ שעם שליפת החרב התער מתרוקן.

לכן בעברית אפשר לרוקן את הבקבוק מהמים ואפשר לרוקן את המים מהבקבוק.