על ההבדל בין להקיא מתוך לעומת להוקיע מתוך וגם על הסיבה מדוע בים מתבלבלים בין הצורות.

@yiramne

להקיא/להוקיע מתוך החברה? (פרשת אחרי מות) #לומדים_עם_טיקטוק #לומדיםעםטיקטוק #עברית #לשון #פרשתשבוע #פרשתהשבוע #פש #תנך #מקרא #יהדות #דברתורה #תורה #מקרא #פרשה #ויקרא #ספרויקרא  #פסוק #פסוקים #דברתורהלשוני #להקיא #הקאה #להוקיע #מיליםמבלבלות #צירוף #צירופים #להקיאמתוך @ירעם נתניהו @ירעם נתניהו

♬ צליל מקורי – ירעם נתניהו

תמלול:

להקיא – בואו נדבר על המילה הזו.

בתנ"ך הקאה באה במשמעות המוכרת שלנו – פליטת אוכל דרך הפה, אבל גם במשמעות מושאלת כמו בפרשת השבוע שלנו (פרשת אחרי מות):וְלֹא תָקִיא הָאָרֶץ אֶתְכֶם בְּטַמַּאֲכֶם אֹתָהּ, וכך גם בעברית ימינו, כמו: צריך להקיא מתוך החברה את משמיצי המדינה.

שימו לב: להקיא מתוך – לפלוט, להיפטר מ… | ולא: צריך להוקיע מתוך החברה את הגזענות.

להוקיע – במקור הכוונה להמית בתלייה, ובימינו גינוי בוטה, תלייה על עמוד הקלון.

כנראה הדמיון בין הקיא להוקיע גרם לבלבול ואולי גם העובדה ששניהם "שליליים".

הינה משפט שמדגים את ההבדל בין המילים: חייבים להוקיע את משמיצי המדינה וְלַהֲקיאם מתוכנו.

ויפה שעה אחת קודם.