וגם: על מסע במקום לנסוע, ועל יראה במקום לירוא – גלו שימוש מיוחד בתנ"ך.
@yiramne אהבה במקום לאהוב, מסע במקום לנסוע – על שם עצם במקום שם פועל (פרשת עקב) #לומדים_עם_טיקטוק #לומדיםעםטיקטוק #עברית #לשון #פרשתשבוע #פרשתהשבוע #פש #תנך #מקרא #יהדות #דברתורה #תורה #מקרא #פרשה #במדבר #ספרדברים #פסוק #פסוקים #דברתורהלשוני #דתלשוני #שםעצם #שםפועל #אהבה #לאהוב #מסע #לנסוע #לשוןהמקרא @ירעם נתניהו
תמלול:
אהבה במקום לאהוב? מסע במקום לנסוע? – על מה אני מדבר? הינה הפרטים.
- אהבה, מסע, יראה – שמות עצם.
- לאהוב, לנסוע, לירוא – שם פועל.
והינה בפרשת עקב מופיע דבר חריג:
קוּם לֵךְ לְמַסַּע לִפְנֵי הָעָם… מָה ה' אֱלֹהֶיךָ שֹׁאֵל מֵעִמָּךְ כִּי אִם לְיִרְאָה אֶת ה' אֱלֹהֶיךָ לָלֶכֶת בְּכָל דְּרָכָיו וּלְאַהֲבָה אֹתוֹ וְלַעֲבֹד אֶת ה' אֱלֹהֶיךָ בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשֶׁךָ.
לָלֶכֶת, וְלַעֲבֹד – שמות פועל רגילים.
מַסַּע, לְיִרְאָה, וּלְאַהֲבָה – אלה שמות עצם אבל בפסוק פה הצורות הללו משמשות במקום שם פועל – במקום: לנסוע, לירוא ולאהוב.
דבר דומה מופיע בפסוק: וְהָיוּ לְךָ לְמִקְרָא הָעֵדָה וּלְמַסַּע אֶת הַמַּחֲנוֹת.
לְמִקְרָא, וּלְמַסַּע במקום: כדי לקרוא לעדה ולהסיע את המחנות.
כתיבת תגובה