על "כלי זין" בלשון חכמים, דרך להזדיין בסבלנות ועד סלנג ימינו.
@yiramne לז*ין את המחבל – מה הבעיה הלשונית פה? #לומדים_עם_טיקטוק #לומדיםעםטיקטוק #לשון #עברית #מלחמה #מבצעבעזה #עזה #חמאס #חרבותברזל #צהל #צבא #חיילים #יוםהזיכרון #קרב #פיקודהעורף #מחבל #מחבלים #חידה @ירעם נתניהו
@yiramne לזי*ן – מה מקור המילה? #לומדים_עם_טיקטוק #לומדיםעםטיקטוק #לשון #עברית #מלחמה #מבצעבעזה #עזה #חמאס #חרבותברזל #צהל #צבא #חיילים #יוםהזיכרון #קרב #פיקודהעורף #מחבל #מחבלים #כלינשק #סבלנות #ציוד @ירעם נתניהו
תמלול 1:
"תזיין את המחבל" – מה פתאום?! אני נגד!
למה אני נגד? רמז: יש פה בעיה לשונית.
הבנתם מה היא? כתבו בתגובות. בסרטון הבא אגיד את התשובה.
סירי: ירעם, אני לא יכולה לחכות.
אני: תזדייני בסבלנות.
תמלול 2:
לזיין – בואו נדבר על המילה הזו.
כלֵי זין מופיע בלשון חז"ל, ושם הכוונה לכלֵי נשק. מקור המילה בפרסית*, והמילה חדרה לארמית ומשם לעברית.
לזיין פירושו לחמש בנשק, ולהזדיין – להתחמש בציוד ובנשק, ומכאן להזדיין בסבלנות – להתחמש ולהצטייד בסבלנות.
להזדיין בסלנג באה במשמעות שונה לחלוטין, והיא ידועה ומוכּרת, כמו בתגובה הזו ("תזיין את המחבל").
רק שימו לב: כשמתפללים למשהו ומקווים שהוא יקרה, כמו שמופיע בתגובה – מומלץ לדייק במילים. כדי שחלילה לא יקרה משהו הפוך לחלוטין ממה שאנחנו מתכוונים.
*בפרסית: זנדאן = כלא, ובמקור משמעות המילה: נשקייה (זאינה-דאנה)
כתיבת תגובה