צריכים לקבל החלטה או להחליט – גלו את השפעת הלעז על העברית ומה הדגם בעברית.
@yiramne לקבל החלטה או להחליט? #לומדים_עם_טיקטוק #לומדיםעםטיקטוק #לשון #עברית #מלחמה #עזה #חמאס #חרבותברזל #חרבות_ברזל #צהל #צבא #יוםהזיכרון #קרב #תרגום #לועזית #השפעהלועזית #להחליט #לקבלהחלטה #לקחתהחלטה #לקחתתמונה #לקחתחלק #לקחתסיכון #אלמוגכהן #קורסקבלתהחלטות #השפה_העברית #עריכתלשון #עריכהלשונית #טיפבכתיבה #טיפבניסוח @ירעם נתניהו @ירעם נתניהו
תמלול:
שימו לב למשהו מעניין: חה"כ אלמוג כהן אמר: "צריך להחליט – או שאנחנו רוצים לחיות או להישחט", אבל שימו לב מה כתבו בשורה למטה שמסכמת את דבריו: "אנחנו צריכים לקבל החלטה".
איך זה קרה?
בהשפעת האנגלית ועוד שפות המילה לקחת לקחה כמעט כל חלקה טובה בעברית, והיא מסלקת ניסוחים פשוטים על דרך העברית. למשל:
- במקום "לוקחים סיכון" – בעברית: מסתכנים.
- במקום "לקחתי חלק בדיון" – בעברית: השתתפתי בדיון.
- במקום: קח תמונה – בעברית: תצלם.
- ובמקום "צריך לקחת החלטה" – בעברית: להחליט.
את "לקבל החלטה" נשאיר למקרים שרוצים להדגיש את התהליך – כלומר למקרים שהיה תהליך ארוך שקדם להחלטה.
למשל: קורס קבלת החלטות – זה לא קורס החלטות, אלא קורס שמקנה למשתתף טכניקות איך לנהל את התהליך של ההחלטה כדי שבסופו של דבר נקבל (או נחליט) את ההחלטה הנכונה.
כתיבת תגובה