על מקור המילים: כלכלה, תכולה, מְכל, מכולה, קלציום, קלקולציה, אקונומיקה, אינטגרל.
אם תכלכלו כהלכה את צעדיכם, תוכלו לממן לעצמכם כרטיס-טיסה במחלקת-תיירים, וליהנות מסלסלת-פירות. מה הקשר? המילים.
הכלכלה, מקורה בשורש כ-ו-ל שעניינו להכיל. ממנו נולדו בין השאר המילים תְּכוּלָה, מֵכָל ומְכוּלָה. ההתפתחות המילולית הייתה אל המובן של מחזיק, תומך, מֵזין, וככזה הוא התקבע בשפה העברית. יוסף מרגיע את אחיו שחשבו כי יגמול להם על הרעה שעשו לו, ואומר להם: "וְעַתָּה אַל-תִּירָאוּ אָנֹכִי אֲכַלְכֵּל אֶתְכֶם וְאֶת-טַפְּכֶם". הכלכלה, שהיא מה שאנו זקוקים למחייתנו, כבר מוזכרת במאמר התלמודי "על המחיה, ועל הכלכלה ועל תנובת השדה", וגם בברכת המזון מבקשים "אֱלֹהֵינוּ, אָבִינוּ, רְעֵנוּ, זוּנֵנוּ, פַרְנְסֵנוּ וְכַלְכְּלֵנוּ וְהַרְוִיחֵנוּ". מעניין, כי במקורות מופיעה המילה כלכלה גם במובן של סלסלת פירות, כנראה מפני שהכילה פירות, וההיבט הסוציאלי של הדאגה לעניים מופיע כך: "המניח את הכלכלה תחת הגפן בשעה שהוא בוצר הרי זה גוזל את העניים".
It's the economy, stupid הייתה סיסמת בחירות של קלינטון בבחירות 1992 מול בּוּש, בניסיון לקעקע את האהדה בציבור האמריקאי לבוש, שהתמקד בבעיות חוץ והזניח את הכלכלה. economy במובן של כלכלת משק בית שואבת מן הלטינית oeconomia ולפניה היוונית oikonomia, ניהול הבית. מכאן גם האקונומית (בדרך כלל אשה), בתפקיד של מנהלת המשק בקיבוצים. מאותו שורש גם האקונומיקה, מַלְבִּין תת-כלורי בשמה המדעי, שבאנגלית מעדיפים לקרוא לה bleach על שום תכונות ההלבנה שלה. את תכונות החסכנות המוטבעות בכלכלה, ה-economy, מוצאים גם במחלקת-התיירים של מטוסי הנוסעים, הנקראת economy class.
לרגע, היינו מתפתים לחשוב שהכלכלן המכלכל את מעשיו ואת כלכלת המדינה עוסק כל היום בחישובים, ב-calculations, אבל פרט לכך שהצליל דומה, אין כל קשר מילולי. ה-calculation (וכמובן גם ה-calculator, המחשבון שעומד בצילו של ה-computer, המחשב) בא מן הלטינית calculare, לחשֵב (לעשות קלקוּלציות) – אבל המקור המילולי מעניין: calculus שפירושה חישוב, חשבון, היא באופן מילולי חלוּק-אֶבֶן, כזה ששימש כדי לִמנות, לערוך חישובים. היא קרובה של calx (אבן-סיד) שהתגלגלה גם למילה האנגלית chalk (גיר, כזה שמציירים באמצעותו על הלוח) – ושתי קרובות מילוליות אחרות שלה הן calcium (קַלציוּם, סידן), ו- anti-calc שהם תכשירים והֶתקנים להסרת האבנית המצטברת בקומקומים, מגהצים וכדומה.
בדרך הארוכה שבין השימוש באֶבֶן כדי לחשב חישובים ובין ה-calculator המודרני, נחת הביטוי בשדה המתמטי הקרוי חשבון דיפרֶנציאלי ואינטֶגרלי, ובאנגלית differential calculus או בקיצור calculus. חלילה לנו, העוסקים בענייני לשון, מלטבול קצה זרתנו בעניינים המתמטיים ההם, השמורים לאנשים חורשי מספרים ונוסחאות. התרומה היחידה שלנו בתחום זה תהיה בעניין הלשוני: האינטגרל שבחשבון האינטגרלי הוא השָלֵם, המתייחס לשלם. מכאן גם entire, שָלֵם, וגם integrity, יוֹשְרָה. והמקור הוא integer מן המילה הלטינית שפירושה זה שלא הוּכתם, זה שלא נגעוּ בו: in במובן של לא + tangere, לגעת. ואם כבר אנחנו במתמטיקה, הרי ה-tangens הוא הקו המשיק, הנוגע, במעגל או בעקומה – והכבישים הטנגֶנציאליים הם הכבישים הטבעתיים המקיפים ערים גדולות ומשיקים להן, tangenziale באיטליה, périphérique בצרפת ו- ring road בארצות האנגלו-סקסיות.
כתיבת תגובה