על מקור המילים: גוון, קולורטורה, כרום, כרומוזום.
השפה הכתובה והמדוברת היא כל-כך רבת צבעים וגוונים, עד שממש מתבקש להקדיש "רגע" – לצבעים ולגוונים.
את הצבעים כפשוטם (אדום, ירוק, שחור וכד') פוגשים כבר במקורות, אבל מעניין שגם משמעויות נלוות שנגזרות מאותה מילה, מופיעות שם. למשל: תכונת הצביעוּת, תכונתו של אדם שאין תוכו כברו, מזייף את מראהו האמיתי ומראה את עצמו בצבע אחר. והציטוט הידוע שמיוחס לאלכסנדר ינאי בדבריו האחרונים, שאמר לשלומציון אלכסנדרה אשתו: "אל תתיראי מן הפרושין ולא ממי שאינן פרושין, אלא מן הצבוּעין שדומין לפרושין, שמעשיהן מעשה זמרי ומבקשים שכר כפנחס". הלועזית hypocrisy לצביעות דווקא לא נזקקה למקור הצבעוני, אלא ליוונית שפירושה העמדת פנים, פעולתו של זה המשחק תפקיד, והרעיון כמובן דומה.
גם לחיה הטורפת צָבֹעַ אין יחסי-ציבור טובים במיוחד. עַיִט צָבוּעַ, שעליו אומר הנביא ירמיהו "הַעַיִט צָבוּעַ נַחֲלָתִי לִי הַעַיִט סָבִיב עָלֶיהָ לְכוּ אִסְפוּ כָּל חַיַּת הַשָּׂדֶה הֵתָיוּ לְאָכְלָה" איננו ציפור בעלת גוונים נאים, אלא קרוב במשמעות דווקא לחיית הטרף – ואפילו הביטוי היפה שלל צבעים, "פירושו שלל וטרף ולא דווקא שלל בגדים מגוונים", לפי מילון בן יהודה. וכך גם כאשר מדובר בספר יחזקאל על הנשר, העוף הטורף "אשר לו הרִקְמָה", גם הרקמה הזו פירושה שלל ומלקוֹח. והכל קרוב אל הצבוֹע, "שם החייה השוללת והשודדת". אבל תודו, שהמליצה "שלל צבעים" כפי שהיא מקובלת היום, הריהי בעלת גוון הרבה יותר נעים.
ומנין הגָוֶן? מן הארמית גַּוְנָא, ולפני כן מפרסית. זהו שורש מגוון מאוד: יצאו ממנו גם הגוונים, וגם חד-גוני שהוא בעל גוון אחד, וגם היפוכו הרב-גוני וססגוני.
באנגלית ובשאר הלשונות יש color, כנראה משורש שמשמעותו לכסות, והרי זה מה שהצבע עושה. מן המילה הזו קיבלנו את שמה של מדינת Colorado, את הטכניקולור – וגם את הקוֹלוֹרָטוּרה, הקישוטים ה"צבעוניים" בשירתם של זמרי אופרה. באנגלית, צבע הוא גם varnish, מילה ששואבת את שמה, כך אומרים, משם העיר Berenike (היום, בֶּנְגַזי בלוב), על שם המלכה המצרית ברניקה, כי שם נעשה שימוש ראשון בצבעים מסוג זה. ומכיוון אחר לגמרי מציעים הֶקשר חזק לסנסקריט ההודית שםvarn פירושו צֶבע, לצבוע. הסברים בהחלט מגוונים…
מ- pingere בלטינית קיבלנו את paint האנגלית ודומות לה בעוד שפות, וגם את pigment שהוא חומר-הצבע. ומ-tingere בלטינית, לצבוע, קיבלנו את tinct וגם stain באנגלית, שתיהן מעולם הצבעים. הצייר האיטלקי Tintoretto היה בנו של צַבָּע, ולכן קיבל את השם הזה שפירושו נער-הצבע. צייר איטלקי אחר, טיציאן, צייר לא מעט נשים ג'ינג'יות-ערמוניות, צבע שנכנס לאנגלית כ-titian.
את כל הרשימה הזו אתם רואים במולטי-כרום – ריבוי גוונים. khroma ביוונית היא צבע, גוון. המילה הזו מצאה את ביטוייה גם במתכת כרום, שכן יש לה תערובות צבעוניות (וגוגל החליטה לקרוא כך לדפדפן שלה והעניקה לו לוגו צבעוני) – וגם בכרומוזומים המוכרים לנו מן הביולוגיה, צירוף של khroma (צבע) + soma (גוף). הם נקראו כך מפני שהם מכילים חומר שניתן לצובעו בקלות בחומרי-צביעה טבעיים.
כתיבת תגובה