תכירו: זאת האישה שתרגמה את סרטי דיסני והשירים שבהם וגם היא הקול בפתיח הסדרה הדרדסים.
@yiramne תכירו: זאת האישה שתרגמה את שירי דיסני וגם היא הקול בפתיח של הדרדסים! #לומדים_עם_טיקטוק #לומדיםעםטיקטוק #לשון #עברית #השפה_העברית #דקדוק #דיסני #דרדסים #הדרדסים #שפרירהזכאי #מלךהאריות #אלאדין #בתהיםהקטנה #מולאן #צעצועשלסיפור #שירידיסני #גרגמל #דרדסבא #דיבוב #CapCut
תמלול:
זאת האישה שתרגמה את כל השירים הגדולים מסרטי דיסני – מלך האריות, אלאדין, בת הים הקטנה, מולאן, צעצוע של סיפור ועוד.
קרוב אעלה סדרת סרטונים שבהם שפרירה זכאי האגדית והמלכה תקריא קטעים מהשירים שכתבה ואני אציף תופעה לשונית מעניינת שיש בתרגום העברי המעולה והמשובח שלה.
שפרירה: הו, כמה מחמאות.
אני: חכי שהם ישמעו שאת הקול בפתיח של הדרדסים.
שפרירה: "לפני הרבה הרבה שנים בתוך יער עבות היה כפר נסתר שבו חיו יצורים כחולים קטנטנים. קראו להם – דרדסים".
כתיבת תגובה