עברית. לשון. שפה

סרטוני לשון בסימן יום המשפחה

איך קרה שהמילה אימא דומה בשפות רבות בעולם, לא תאמינו מה המקור של אחיין ושל דודן, וההפתעה במשמעות המקורית של נין ושל נכד בתנ"ך – לרגל יום המשפחה – שלל סרטוני יום המשפחה מהזווית הלשונית, כולל שעשועון עם הדר לוי.

עוד מהנושאים הלשוניים בסרטונים:

  • ומה הצורה העברית המקורית של המילים אימא ואבא
  • למה סבּא בדגש אבל כפר סבֿא בלי דגש,
  • תאומים – רק כשיש שניים או גם כשיש יותר
  • הפתעה: לא תאמינו איך אומרים סבתא ברבים!
  • איך כותבים: אימא או אמא?
  • סבא וסבתא – לא תאמינו מה המשמעות המקורית של המילים האלה!
  • למה אימא שלי אבל אחותי (ולא אחות שלי)?
  • איך אומרים: סבתא רבתא/רבה?
  • איך אומרים: חמותי או חמתי? ואיך אומרים ברבים?
  • אח, אחווה, איחה – יש קשר?

לפניכם רשימת הצפייה (פלייליסט) של הסרטונים:

שעשועון בנושא יום המשפחה – עם הדר לוי

מה ההבדל בין אבא ובין אב, מהי צורת הרבים של חמות ומה הקשר בין אותיות א-ה-ו-י ליום המשפחה – הקומיקאית הדר לוי בשעשועון בנושא יום המשפחה והשפה העברית. ויש גם חבר טלפוני!

כתיבה ופיתוח: ירעם נתניהו. לפעילות לכיתה לחצו כאן.

 

 

רוצים להתעדכן כשההסכת הבא יעלה? רוצים לקבל עדכון כשעולה רשומה חדשה לאתר?
לחצו כאן והצטרפו לרשימת התפוצה של "לשוניאדה"

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

© 2025 לשוניאדה — פועל על WordPress

Theme by Anders NorenUp ↑

%d בלוגרים אהבו את זה: