עברית. לשון. שפה

קטגוריה הסכת-פודקאסט

בהסכת "קולולושה" אני מארח לשיחה דמות הקשורה לעולם העברית. לא, לא רק חוקרים חמורי סבר ואנשים מהאקדמיה ללשון העברית אלא בהסכת יתארחו בדרנים שֶלָשים את העברית כדי להצחיק, יוצרים, אנשי טלוויזיה וכל מי שיכול לעניין.

פרק 23: שֵם חיבה, שֵם שני ושֵם של טייס – הכול על השֵם הפרטי שלכם / ד"ר רוביק רוזנטל

כשאתם שומעים "אופיר" אתם חושבים על טייס ו"תהילה" על דתייה או דתל"שית? שיחה על שמות מוזרים (חולדה), שמות "זקנים" (שרגא) או "שליליים" (יורם), והאם שמות חיבה הוא מאפיין יהודי־ישראלי דווקא

פרק 22: מה שם המשפחה שלכם אומר עליכם? / ד"ר רוביק רוזנטל

מי המציא את שם המשפחה, מתי ולאיזה צורך? למה יש יותר שמות משפחה משמות פרטיים? חוץ מסיבות פמיניסטיות, מה הסיבה לשני שמות משפחה? פרק שמוקדש כולו מוקדש למשפחה. לשם המשפחה

"קולולושה" פרק 21: השפעת הטכנולוגיה על העברית / עם יובל פינטר

מה הטלפונים החכמים, וואטאספ, פייסבוק, טוויטר, אינסטגרם, אמוג'ים־פרצופונים ועוד – כל הטכנולוגיה הזו – עושה, עשתה ותעשה לעברית? האם היא משנה אותה, ואם כן, כיצד?

"קולולושה" פרק 20: מתי בדקתם חרב חדשה על עובר אורח תמים? / עם אסף אשתר

מה הוא רוצה שיכתבו על המצבה שלו, איך נולד "יש לי יש לי יש לי" והאם מתוכנן איחוד של הקומדי סטור – השחקן והקומיקאי אסף אשתר בשיחה על הומור ועברית. פרק שמח במיוחד לרגל פורים

"קולולושה" בפרק "חי": בחדשות לא מוציאים מילה בלעדיה / עם יועצת הלשון רות אלמגור-רמון

האם מעצבן אותה כשאומרים "תיזהר כשאתה מדבר לידה", מה בדיוק עושה יועץ לשון ולמה צריך אותו, למה בפרסומות ובחדשות יש "עברית מוזרה" כמו בננה וכתבתם במלרע, ולמה יש לה מקלט רדיו גם באמבטיה. קולולושה בפרק מיוחד שהוקלט בפני קהל

"קולולושה" פרק 18: הדברים המשעשעים והמביכים בתרגום הסימולטני לעברית / עם אלה בר אילן

מה היא עשתה כשבאמצע התרגום הסימולטני נכנס עכבר לתא שלה, מה עושים כשהדובר מדבר מהר, והאם היא מצנזרת מילים קשות, גזעניות או קללות? שיחה מלאת חיים וסיפורים עם המתורגמנית אלה בר אילן שגם תרגמה לביל קלינטון ולברברה סטרייסנד

"קולולושה" פרק 17: מדעי המחשב בשירות עולם הלשון / עם פרופ' יעקב שויקה, המוח מאחורי מילון רב מילים

נכון שכשכותבים ב-word לפעמים יש קו אדום תחת המילה? זה בגללו. נכון שאתם נעזרים במורפיקס או ברב מילים? זה בזכותו. שיחה עם המוח הגאוני שמאחורי מילון רב מילים ופרויקט השו"ת

"קולולושה" פרק 16: ג'וק, ילדים זה שמחה, טראח! – השפעת הרוסית על העברית / עם ד"ר קרן דובנוב

הרוסית שאלה מאיתנו אותיות לכתב שלה, אבל אנו שאלנו ממנה הרבה יותר – מילים, ביטויים, סיומות, ואפילו מבנים תחביריים שהיום נשמעים לנו טבעיים לחלוטין אבל הם מבית היוצר של אימא רוסית, כמו ילדים זה שמחה וספרים זה סטימצקי

"קולולושה" פרק 15: שולחן, אינטרנט, שמש – למה יש זכר ונקבה בדברים דוממים? / עם ד"ר קרן דובנוב

למה יש מין דקדוקי למילים שאין בהן מין אמיתי, כמו שולחן? האם תמיד החלוקה היא לזכר ונקבה או שיש חלוקות אחרות? האם יש שפות שבהן ברירת המחדל היא נקבה ולא זכר והאם מעמד האישה מושפע מכך? על זאת ועוד בשיחה מיוחדת עם מי שגילתה חוקיות מעניינת בתחום המין הדקדוקי

"קולולושה" פרק 14: כשסימבה פגש את דרדסית: שיחה עם שפרירה זכאי – מלכת הדיבוב בישראל

היא לא רק דיבבה אלא היא גם חתומה על תרגום הסרטים והשירים הקלסיים של דיסני (מלך האריות, אלדין, בת הים הקטנה), על תרגום הסדרות שגדלנו עליהן (רחוב סומסום, כוח המחץ, שאלתיאל קוואק) ועל הפתיחים שכל אחד יודע לזמזם (דרדסים, החיים, אלף ואחת אמריקות). לרגל יום הולדתה ה-87 שיחול השבוע, שוחחתי עם שפרירה על תהליך העבודה מול דיסני, על ההקפדה על עברית תקינה וגבוהה בתוכן המיועד בעיקר לילדים, ומה היא חושבת על "הלייב אקשן" החדשים של דיסני כולל מלך האריות החדש

« פוסטים ישנים

© 2021 לשוניאדה — פועל על WordPress

Theme by Anders NorenUp ↑