על חילופי ד-ז בין עברית וארמית שיעזור לכם להבין מילים בארמית, על הפירוש "ד" הארמי (דְּאַבְרָהָם, דְּיִצְחָק, דְּיַעֲקֹב) ועל "בדיל ויעבור"
שתי דעות על מקור המילה וגם על הכתיב המפתיע שלה בתנ"ך
גם להה וגם לאה משמען עייף ומדובר בחילופי אותיות. כאן תמצאו עוד דוגמות לתופעה הזו
גלו את מקור המילה "קייטנה" וגם את התופעה המעניינת שלומדים ממנה על חילופי אותיות בין הארמית לעברית
שלושה הסברים מעניינים על משמעות המילה "שיג" בצירוף "שיג ושיח"
הסיפור המרתק על שגיאת כתיב שיצרה דבר חדש בעברית: סיומת -ים (רבים) שמשמשת ליחיד
על הקשר בין המילים ועל חילופי צ-ז
גלו את משמעות "סהדי" ואת חילופי הכתיב במילה
גלו את ההגייה התקנית וגם טעימה מחילופי האותיות ב-ו
על חילופי השורשים ב-ק-ע, פ-ק-ע וכן עוד חילופים מעניינים: נשב-נשף, ביזר-פיזר, נבל-נפל, שאב-שאף, סחב-סחף, נשב-נשף
© 2024 לשוניאדה — פועל על WordPress
Theme by Anders Noren — Up ↑