על ההגייה הרשמית של המילה שובך
על למרגלות האיש ועל ההפך של המילה הזו, וגם על לרגלי-ההר
על הגיית המילה עורק בשני מובניה ועל הקשר לשפה הערבית
על חשיבות ההטעמה של המילה (מלרע או מלרע) היכולה לשנות את הזמן שלה מעבר לעתיד או ציווי
על ההגייה התקנית של המילה "שובל"
על מלעיל ועל מלרע, כולל דוגמות
מפתיע: במסורות העדות אין הקפדה על כל כללי הדגשים בבג"ד כפ"ת, יש בסיס להגיות שהיום נחשבות לא תקניות, ויש 3 מסורות הגייה למילה "אמתלה" – על הכוח הגדול של מסורת ההגייה שבעל פה והשפעתן על התקן בעברית ימינו
על כללים מתים בעברית, כמו "שווא נע בראש מילה הוא נע" או המלרעיות של "ארבע" ז"ל, ואעפ"כ המורים ללשון "ממשיכים להתעסק ברצינות וביסודיות עם הגוויות האלה, כאילו לא בבית הספר הם עובדים, אלא במכון הפתולוגי באבו כביר. מה זה אם לא נֶקרופיליה?" – טור אורח מאת ד"ר רינה ברוך, מתרגמת ועורכת לשון
מאחורי הקלעים של המילים מלעיל ומלרע
על הגיית מילים לועזיות בעברית – סקר ומה התקן בעברית
© 2025 לשוניאדה — פועל על WordPress
Theme by Anders Noren — Up ↑