עברית. לשון. שפה

קטגוריה בלוג

כאן אתלונן, אתאונן, אשפוך את חמתי, וגם אחמיא ואפרגן, בנושאי עברית שונים ומשונים

מדריך התמחור: איך לתמחר עריכת פרוזה מקור?

כמה ההוצאות לאור משלמות בפועל על עריכת לשון, איך מתמחרים בעבודה מול לקוחות פרטיים וגם כמה טיפים לקידום עצמי. דרור ניר קסטל בטור מיוחד על תמחור עריכת לשון של ספרות מקור בתחום הפרוזה

מה עשיתי כשקיבלתי כפכף לראש

במסגרת יום עיון מיוחד לאנשי לשון, עורכי לשון ומתרגמים, ארצה בנושא "ייעוץ לשון בפרסומות: מה עשיתי כשקיבלתי כפכף לראש". מהרו להירשם

מיוחד: איך מתמחרים עריכת לשון וניקוד?

בקרוב יעלו לאתר מדריכי תמחור במגוון תחומים: עריכת לשון של ספרות פרוזה מתורגמת, של ספרות מקור (פרוזה ואוטוביוגרפיה), של ספרות עיונית ואקדמית (ספרי מחקר וכתבי עת), של עבודות אקדמיות (תזה ודוקטורט), ניקוד שירה וספרי ילדים

האקדמיה ללשון: "אולי בעתיד נשנה את השם לשם עברי"

כך השיבה המזכירה המדעית של האקדמיה ללשון כשנשאלה למה לאקדמיה ללשון העברית יש שם לועזי. היא גם הציעה חלופה עברית לשם המוסד לאחר שהוסיפה כי "הסנדלר עדיף שיהיו לו נעליים טובות"

יום עיון בזום: "עריכת טקסטים ועיבודם – לא רק תקניות"

יום עיון מיוחד בנושאים שונים במעשה העריכה: לשוניים, רטוריים, תרבותיים ואתיים. יום העיון בהנחייתי ומטעם מכללת ליפשיץ, ובהשתתפות רות אלמגור-רמון, ד"ר ניסן נצר, ד"ר אורלי אלבק ועוד

קצר או ארוך? על צורות קצרות וארוכות בזמן עתיד ובציווי

יחי (=יחיה) המלך, כל שנבקש לו יהי (=יהיה), הבה נגילה (=נגיל), אני כפיי ארימה (=ארים) – הסבר על הצורות המיוחדות הללו, כולל דוגמות מלשון המקרא ומלשון ימינו

ביקורת ספר: קיצור שולחן עורך

מה היתרונות של החוברת החדשה העוסקת בעריכת לשון והאם היא מתאימה גם למי שלא למד עריכת לשון? גלו כאן

גם אתם מכורים לשׂמִים? – על שגיאות צורמות ומעצבנות במיוחד

אנשים בעלי עקרונות – שתמיד מוסיפים את המילה "בעיקרון", אנשים מרשימים – ששכחו את כ-ת-ב ואין להם אלא ר-ש-ם, אנשים גאוותנים – אלה שרוכשים כבוד. איתי אליצור מסווג אנשים לפי הכתיבה שלהם ונותן בהם סימנים. טור אורח מיוחד ללשוניאדה

גוגואים, הנדס־אפ, דוּקים – גלו מה הפירוש של שמות משחקי הילדוּת

תתפלאו, כשהיינו קטנים ושיחקנו לא תמיד דיברנו עברית, אלא גם צרפתית, ערבית, ארמית, רוסית, גרמנית. כאן תגלו לְמה הכוונה "אן-דה-טרואה", מאיזו שפה "אן דן דינו", והאם למען ה' מישהו יודע מה המשמעות של "א-קווקה דה לה אומה"

צורות שונות באותו הפסוק: חלונים וחלונות, עוּרִי מלעיל ומלרע, פֹּה וגם פּוֹ

תופעה ייחודית – באותו הפסוק(!) יש גיוון לשוני מעניין ומפתיע: ערבוב של זכר ונקבה, כתיב שונה של אותה המילה ועוד

« פוסטים ישנים רשומות חדשות »

© 2026 לשוניאדה — פועל על WordPress

Theme by Anders NorenUp ↑