עברית. לשון. שפה

קטגוריה רגע של עברית – רות אלמגור

התמלולים מפינת הלשון "רגע של עברית" ששודרה שנים רבות ברשת ב ושאת רובם כתבה רות אלמגור-רמון. הפינות מובאות כמו שנכתבו במקור – כתיבה לשידור רדיופוני ולא כתיבה לספר או לטור.

דברים בגו

על מקור הביטוי, על משמעו ועל הקשר שלו לטענת מיגו

לקחת חלק, ליטול חלק

"לקחת חלק", וגם "ליטול חלק" הם תרגום מילולי מלשונות אירופה. באנגלית למשל –  take part

תכסיסים וטכסיסים

תכסיס – כותבים בתי"ו או בטי"ת? וטקס – בקו"ף או בכ"ף? גלו את ההיסטוריה של המילים

המלטות שבט

לכבוד עונת ההמלטה של העזים, המגיעה לשיאה בקור העז של חודש שבט, נביא בעזרתו של אלון גלילי את שמותיו של הזכר בעזים – מינקותו ועד בגרותו: על תיש, צפיר עיזים, שעיר עיזים וחשיף עיזים

נווה שאנן 

הפתעה: ככה הוגים את שם הרחוב הזה

קרה, קרא, ומה שביניהם

מצינו או מצאנו, קרינו או קראנו: מתי החלו להיטשטש ההבדלים בין השורש ק-ר-י ובין השורש ק-ר-א?

זאת אומרת, עם זה

איזה ביטוי קדם לביטוי בן ימינו "עם זאת"?

כזאת וכזאת – כך וכך

מהי החלופה המקראית לביטוי "כך וכך"?

כזה דבר

מהו מקומם הראוי של כינויי הרמז "כזה", "כאלה" ועוד במשפט? 

הזאתי

מאין באה לעולם הצורה "הזאתי" ומהם תחליפיה התקניים?

« פוסטים ישנים

© 2026 לשוניאדה — פועל על WordPress

Theme by Anders NorenUp ↑