מפגש עם עליזה בן מוחה – המתרגמת המיתולוגית של הסדרה. נשמע על תהליך העבודה והקשיים, איך היא קיבלה את התסריטים, כמה זמן מראש היא ראתה כל פרק, אם היו לה פאדיחות בתרגום, על תהליך העבודה אז לעומת היום וגם מה הפרק האהוב עליה ואם היא פגשה את יוצר הסדרה או אחד משחקניה
על השקר בין לכתת רגליים ובין לשבור את הרגל
דוגמה נהדרת שממחישה כמה חשוב לדייק בהנחיות ובמילים
פה תמצאו מאיזו שפה שאלנו את המילים אמבטיה ופלפל
על משמעות הביטוי "קוטל קנים"
"מה קורה איתִי? לי קוראים פלפלת, וזאת כפינה – כפית קטנה של פלא" – על המשמעויות השונות של סיומת -ית (לא רק הקטנה!). סרטון בשיתוף חני נחמיאס
גלו מה הקשר בין בדחילו ורחימו ודחליל ובין פחד
"מה פתאום" – איך זה אומר לא? מה הקשר?
מאחורי הקלעים של המילים מלעיל ומלרע
לציון 40 שנה לסדרה המצוירת (הדור הראשון), נדבר על מאחורי הקלעים של הסדרה עם ירון זילברברג – אספן, ידען, ממנהלי קבוצת רובוטריקים בפייסבוק וממגישי "רובוטריקאסט – הסכת בהסוואה"
© 2026 לשוניאדה — פועל על WordPress
Theme by Anders Noren — Up ↑