עברית. לשון. שפה

Tag שאילת מילים

קנה וקנה סוף

בטיול הבטיחו הליכה בין "קני סוף" – גלו מה הבעיה בהבטחה הזו

אנחנו על המפה!

גלו אם יש קשר בין מפה ובין map

על הקשר בין שיא למשאית ובין מסקנה למסוק

גלו מה הקשר בין שיא למשאית ובין מסקנה למסוק, וגם: על מילים שאלות בתנ"ך

מי שאל ממי את המילה "דין": הערבית מהעברית או להפך?

על שאילת מילים בשפות שמיות

משיח – מילה שהאנגלית שאלה מהעברית

גלו מילים ששפות אחרות שאלו מהעברית

המילה העברית "משוגע" נכנסה למילון אוקספורד!

"משתגע כבר מלך להיות" (מלך האריות) – ראו בעצמכם את המילה העברית "משוגע" במילון אוקספורד. סרטון בשיתוף שפרירה זכאי – מי שכתבה את המילים לשיר ותרגמה את כל הסרט

תשובה: לָמה הופכים את סדר האותיות: קטגור-לקטרג במקום לקטגר

למה אומרים לקטרג ולא לקטגר אם המילה נגזרת מ"קטגור"? הרי הגיוני יותר: קטגור-לקטגר. הינה התשובה

"קולולושה" פרק 37: ביטויים שלא דמיינתם שעברו "גיור" לעברית / עם ד"ר אורי מלמד

אין נביא בעירו, מלח הארץ, חמור נושא ספרים – אלה ביטויים ופתגמים מהנצרות ומהאסלאם ש"גוירו" לעברית. בפרק (שהוקלט בפני קהל) תגלו איך זה קרה, מדוע איננו מרגישים בזרותם ואילו עוד ביטויים ופתגמים חדרו לעברית משפות זרות

מילים בעברית בשפות אחרות

מילים בעברית חדרו לכל מיני שפות. הינה כמה דוגמות לשאילת מילים עבריות בשפות אחרות

"קולולושה" פרק 28: שאילת מילים לועזיות – איום אמיתי על העברית? / עם ד"ר גבריאל בירנבאום

עוד בפרק: מה הקשר הצלילי הלא מקרי בין אוויר ל-Air, ובין בסיס ל-Base, מה מיוחד במילים שלכאורה נשמעות עבריות למהדרין "מכונית", "עיתון" ו"לוויין", ולמה האקדמיה מתעקשת לחדש מילים עבריות אם כבר בתנ"ך יש מילים לועזיות שחדרו לעברית

© 2026 לשוניאדה — פועל על WordPress

Theme by Anders NorenUp ↑