מי מחיה השפה העברית והאם השאלה בכלל נכונה
תיקון עוול היסטורי: התפקיד המכריע של הציבור המזרחי בחידוש העברית כשפת אם, במלחמת השפות בטכניון, במבטא העברי ובתרבות בארץ ישראל – פרק חשוב שמספר את הסיפור המלא, כולל אישים שקדמו לבן יהודה וכאלה שפעלו לצידו
על חילופי המכתבים בין הרב אברהם יצחק הכהן קוק ובין אליעזר בן יהודה
הוא גר באוסטרליה, ובעזרת התובנות מנס חידוש העברית הוא מנסה להחיות שפות מתות של ילידי המקום, האבוריג'ינים – איך הוא עושה זאת, מתי הוא יידע אם הוא הצליח ומי למען ה' גוזר עליו קופון בכל התהליך הזה
משפחת בן יהודה נוהגים להשתמש במילה מְשִיכְלָה לכיור – גלו מה המקור שלה
מאחורי הקלעים של דיוני ועד הלשון והסופרים והמשוררים בני דור התחייה, כפי שדנו בה ראשי החינוך העברי-הלאומי החדש בארץ ישראל, בהם מנהלי בתי ספר, מורים וגננות * מיוחד לשבוע הספר
מי חידש את המילה רכבת ומי את הקטר – מאחורי הקלעים של המילים ומשקליהן
על מקור המילה חייט ולמה מקובל שגבר חייט אבל אישה תופרת ולא חייטת
האם בן יהודה היה שמח על רמת העברית בארץ, מה הדבר שאמרו כבר בימי הביניים על רמת העברית (וזה יפתיע אתכם, מה הסלנג תורם לעברית ומה הסיפור של הצורה ראשת העיר
הוא חתום על כמה דברים מעניינים בתחום העברית: הוא ממקימי המוסד שלימים יהיה האקדמיה ללשון והמוסד שלימים יהיה האונ' העברית, הוא הקים גן ילדים שידברו בו רק בעברית, הוא כתב ספרי לימוד בעברית למורים והפך את העברית לשפת ההוראה, היה לו תפקיד בולט ב"מלחמת השפות" והוא גם חידש מילים בעברית (נדיר, בדיחה, מצלמה)
© 2025 לשוניאדה — פועל על WordPress
Theme by Anders Noren — Up ↑