עברית. לשון. שפה

Tag דו-משמעי

אור לארבעה עשר בודקין

על אור שהוא חושך ועל "אור לארבעה עשר בודקין את החמץ לאור הנר"

חולצה מטיילת בוואדי

על דו-משמעות משעשעת במשפטים ובכותרות

פרק בונוס ג: מבוא לטעמי המקרא / ד"ר לאה הימלפרב

מהו ניגון הטעמים הקרוב ביותר למקור: הירושלמי, המרוקאי, התימני או האשכנזי; מהם תפקידי טעמי המקרא ועד כמה באמת הקוראים בתורה בקיאים בכללי הטעמים (הנתונים מפתיעים!) – פרק מיוחד שהוקלט בשיתוף הקהל

פנים שונות למילה פנים (פרשת וישלח)

לא תאמינו כמה פנים יש למילה פנים – והכול בפסוק אחד!!!

לא תאמינו למי איחלו חג שמח

על דו-משמעות משעשעת הקשור לחג שמח 🙂

זו הסיבה שלא כדאי לך לאכול הרבה בחג

על דו-משמעות משעשעת

זה הזמן לסלוח

בחודש אלול מתחילים להגיד סליחות, וזה הזמן להתבונן בכמה מהביטויים המוכרים ביותר מהתפילה המפורסמת

העוגה הזאת מזונות?

על הגיית מ"ם השימוש ועל ההבדל בהגיית בין מזונות לעומת מזונות

נראה אתכם: הצלחתם למצוא 3 אפשרויות מה כתוב פה? (פרשת ואתחנן)

המילה חזק יכולה להיקרא בשלוש אפשרויות וכולן בתנועות aa – גלו בעצמכם

על דו-משמעות מכוונת במגילת איכה!

דוגמות מרתקות למשחק מילים מכוון במגילה ובתנ"ך

« פוסטים ישנים

© 2026 לשוניאדה — פועל על WordPress

Theme by Anders NorenUp ↑