על השינוי שחל במילה שרשרת מהמקורות לעברית ימינו
על תכשיט, עדי, קישוט ועוד מילים דומות בצליל ובמשמעות: שרשרת-שלשלת, זעק-צעק, נשל-נשר, צחק-שׂחק, סכר-סגר, נָבָל-מנוול, נטר-נצר, בקע-פקע, פתע-פתאום, זכוכית-זגוגית
רִישַתִּי את מתחם ערוץ 14 בעשרות מודעות (36, אבל מי סופר) בעלות מסר לשוני חביב ומעניין הקשור למה שרואים במרחב המתחם: מה הקשר בין אולפן טלוויזיה לאולפן לימוד, איך הוגים תיון ודלפק, על הקשר בין עצמות למדרגות, בין חלון לחליל, בין ארון לתאנים ועוד הפתעות * מיוחד לשבוע העברית וליום העברית
מה לובשים, מה חובשים ומה עוטים – פעלי לבישה של כובע, מעיל, שרוך, גרביים, משקפיים, חגורה, עניבה ועוד פריטי לבוש
צורת הרבים של שרשרת היא שרשרות או שרשראות? גלו את התופעה המעניינת שקשורה להשפעת היוונית על העברית
© 2026 לשוניאדה — פועל על WordPress
Theme by Anders Noren — Up ↑