עברית. לשון. שפה

Tag תקיפה באיראן

כ-250 סרטוני לשון הקשורים למלחמה

שַאגת/שְאגת הארי – איך הוגים? | אייתוללה – גלו מה משמעות המילה | ניתוח מיוחד של המבטא הפרסי | התראה, התרעה, הרתעה – מה ההבדל? | ננצח יחד/ביחד? | למה עזה כותבים באנגלית Gaza ועוד

אייתוללות – לא דיברנו על זה כבר?

על מקור השם הזה

פיקוד העורף חושף: גֶרֶם המדרגות שהציל חיים!

על הקשר בין גרם מדרגות, חמור גרם, גרמי שמיים, אדם גרום, ועל חוסר הקשר למילים לגרום, גרימה

לרגל המצב: קניתם מים מינרלים או מים מינרליים?

גלו מתי מכפילים את היו"ד ומתי לא

תקיפה באיראן, תקופה היסטורית – יש קשר בין המילים?

על המילים: תָקַף, התקפה, תקיפה, מתקפה, תקיף, תוקף; תקופה

ציבור יקר, מבקשים מכם שיתוף פעולה אדוק/הדוק!

מה נכון: שיתוף פעולה אדוק או הדוק

חובה: ניתוח המבטא הפרסי

על המאפיינים של המבטא הפרסי – צלילים, תנועות והגייה

חשוב: היזהרו גם מהרסיס של הטילים!

על מילים במשקל קְְטיל: רְסיס, צְמיג, נְגיף, שְתיל ועוד

חזית המלחמה: מייחלים שהטייסים יחזרו לשלום או בשלום?

גלו מה נכון לשונית לומר ביציאה – לך בשלום/לשלום, ומה בחזרה – שוב או חזור לשלום/בשלום

© 2026 לשוניאדה — פועל על WordPress

Theme by Anders NorenUp ↑