עברית. לשון. שפה

Tag אירן

כ-250 סרטוני לשון הקשורים למלחמה

שַאגת/שְאגת הארי – איך הוגים? | אייתוללה – גלו מה משמעות המילה | ניתוח מיוחד של המבטא הפרסי | התראה, התרעה, הרתעה – מה ההבדל? | ננצח יחד/ביחד? | למה עזה כותבים באנגלית Gaza ועוד

אייתוללות – לא דיברנו על זה כבר?

על מקור השם הזה

איך כותבים: טהרן/טהראן, אירן/איראן?

גלו מה נסגר עם הכתיב טהרן/טהראן וגם אירן/איראן ומה הסיבה לבלגן/לבלגאן

מי תוקף אותנו: איראן או פרס?

מה פשר שני השמות האלה ומה השם המקורי? שוחחתי עם כך עם ד"ר תמר עילם גינדין – אשת לשון וחוקרת איראן או פרס

לרגל המצב: קניתם מים מינרלים או מים מינרליים?

גלו מתי מכפילים את היו"ד ומתי לא

ציבור יקר, מבקשים מכם שיתוף פעולה אדוק/הדוק!

מה נכון: שיתוף פעולה אדוק או הדוק

ואוו, ישראל תוקפת באיראן – אבל אין בזה היגיון לשוני!

גלו מה חוסר ההיגיון שיש בכתיב המילה בצורה וואו או בצורה ואוו

עם כלביא – על שם מבצע התקיפה של ישראל באיראן

על מקור השם "עם כלביא" ועל השמות השונים והרבים של האריה

איך אתם כותבים: אירן או איראן?

הצביעו בסקר איך אתם כותבים את שם המדינה הפרסית

אסקופה הנדרסת – מה זה אסקופה?

גלו מה הפירוש "אסקופה" וגם מהי "אסקופית"

« פוסטים ישנים

© 2026 לשוניאדה — פועל על WordPress

Theme by Anders NorenUp ↑