עברית. לשון. שפה

Tag י-ר-ד

קשיים בהצעה פרשנית לפסוק בהושע

סְבָבֻנִי בְכַחַשׁ אֶפְרַיִם וּבְמִרְמָה בֵּית יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה עֹד רָד עִם אֵל וְעִם קְדוֹשִׁים נֶאֱמָן – קשיים אחדים בהצעת הסבר לפסוק, וגם: וְעַל חַרְבְּךָ תִחְיֶה וְאֶת אָחִיךָ תַּעֲבֹד וְהָיָה כַּאֲשֶׁר תָּרִיד וּפָרַקְתָּ עֻלּוֹ מֵעַל צַוָּארֶךָ – על ההסבר של "תריד"

ירדן – גלו מה מקור השם

הסבר על מקור השם ירדן ומה הקשר שלו לירקון ולירמוך וגם לשפה האכדית

"בבקשה תלך!" – איך אומרים: תֵלך או תִלך?

גלו מה הכלל בהגייה של מילים בעתיד: תלך, נלך, תדע, תרד וכדומה

© 2026 לשוניאדה — פועל על WordPress

Theme by Anders NorenUp ↑