עברית. לשון. שפה

Tag תימנים

פרק בונוס ג: מבוא לטעמי המקרא / ד"ר לאה הימלפרב

מהו ניגון הטעמים הקרוב ביותר למקור: הירושלמי, המרוקאי, התימני או האשכנזי; מהם תפקידי טעמי המקרא ועד כמה באמת הקוראים בתורה בקיאים בכללי הטעמים (הנתונים מפתיעים!) – פרק מיוחד שהוקלט בשיתוף הקהל

"קולולושה" פרק 77: השפה העברית – המאבק המזרחי הראשון / אופיר טובול

תיקון עוול היסטורי: התפקיד המכריע של הציבור המזרחי בחידוש העברית כשפת אם, במלחמת השפות בטכניון, במבטא העברי ובתרבות בארץ ישראל – פרק חשוב שמספר את הסיפור המלא, כולל אישים שקדמו לבן יהודה וכאלה שפעלו לצידו

לא תאמינו מה חסר פה: לא ___ למד ולא ___ מלמד!

גלו מה הגרסה המקורית, ככל הנראה, של הביטוי המפורסם הזה

מפתיע: אינוּ ולא אינוֹ

על ההגייה המקורית של המילה "אינו" ומה הביא לשינוי שלה

באיזה גיל מתחילים לדבר בחי"ת ועי"ן? 🤪

אורי חזקיה תוהה על חי"ת ועי"ן בהגייה התימנית

"קולולושה" פרק 73: הלשון הייחודית של פרקי אבות / פרופ' שמעון שרביט

"מרבה נכנסים מרבה דאוון" (ולא: דאגה), "באשתו אמרו קול (ולא: קל) וחומר באשת חברו" – על נוסחאות מפתיעות במסכת אבות במגוון תחומים: אוצר מילים, תחביר, סגנון, הגה וצורות, כולל מילים יווניות במסכת

אין דבר כזה תימנים?

על צליל ey בעברית: תיימני או תימני, איילת או אילת

החות'ים מתימן נמצאים בדרום הארץ!

על הקשר בין צד דרום ובין השם תימן והשם ימין

"קולולושה" פרק 69: מסורות העברית שנכחדו / ד"ר דורון יעקב

מפתיע: במסורות העדות אין הקפדה על כל כללי הדגשים בבג"ד כפ"ת, יש בסיס להגיות שהיום נחשבות לא תקניות, ויש 3 מסורות הגייה למילה "אמתלה" – על הכוח הגדול של מסורת ההגייה שבעל פה והשפעתן על התקן בעברית ימינו

על ההגייה המקורית של חי"ת ועי"ן בעברית הקדומה

"לביבה חמה ומתוקה, יודעים אתם לכבוד מה?" – קצת על ההגייה המקורית של חי"ת ועי"ן בעברית הקדומה

© 2026 לשוניאדה — פועל על WordPress

Theme by Anders NorenUp ↑