תג מחיר אבל תו קנייה – ואילו תו חנייה או תג חניה? על תו ועל תג ואיך האנגלית קשורה לכאן.
מנחם: שלום, כאן מנחם פרי ורות אלמגור-רמון. רותי, אומרים: "תג יחידה", "תג חנייה", אבל גם: "תו חנייה", "תו קנייה". מה בין תג לתו? שאלתו של ד"ר אלישע פרוינד.
רותי: כן, תודה לד"ר פרוינד מיודענו – בדרך כלל הוא מספק לנו תשובות, והיום – שאלה. בלשון ימינו באמת יש חפיפה רבה בין שתי המילים. סייעו בכך בוודאי גם צורותיהן הדומות.
תג – מילה מכובדת מאוד – משמעה המקורי כתר. כך גם בארמית – תגא, ובערבית – תאג'. בספרי תורה נוהגים לקשט אותיות מיוחדות בתגים. את האות ב של בראשית, למשל, נהגו לקשט בארבעה תגים. מכאן דיברו חכמי ספרד על תיוג אותיות, ומכאן התפתח בלשון ימינו המותג הידוע – trade mark, סימן מסחרי, שהיה לשם נרדף ליצרן בעל יוקרה, וכמובן – גם יוקר. שימושה השכיח של המילה 'תג' הושפע בוודאי גם מן המילה האנגלית tag במשמעות דומה מאוד, ואפילו "תג מחיר" הוא מקבילו הגמור של price tag באנגלית.
תו – מילה מן התנ"ך, ומשמעה סימן: יחזקאל הנביא התבקש להתוות תו – לסמן סימן על מצחם של הצדיקים כדי שלא ייענשו. כך נוצר בעברית החדשה תו הנגינה – אף הוא מין סימן, אפשר לומר שהוא מקבילה של האות באלף-בית, ושתי המילים – אות ותו – משמען סימן. תו דואר הוא בול או כל אישור של הדואר המודבק על המעטפה הנשלחת, ומכאן התרחב התו לכל אישור שהוא המודבק או מוטבע על מוצר, או על מכונית, למשל. כך הגיעו התג והתו – כל אחד בדרכו, לשימושים קרובים מאוד, ולפעמים הם אף מתחלפים: תג חנייה, למשל, תג קנייה, אבל גם תו חנייה ותו קנייה.
מנחם: רא"ר – תודה רבה, ותודה לד"ר פרוינד שהעלה את העניין.

כתיבת תגובה