מאחורי הקלעים של המילים והצירופים: סבבה, בלגן, סבבה, אחלה, בוקר טוב ותודה.

@yiramne

עברית top 5 – מסכימים איתו? @Israel In View #לומדים_עם_טיקטוק #לומדיםעםטיקטוק #לשון #עברית #השפה_העברית #דקדוק #תייר #תיירים #אטימולוגיה #גיזרון #אחלה #סבבה #יאללה #ערבית #בלגן #בלגאן #פרסית #בוקרטוב #בבקשה #תודה #לשוןהמקרא על בבקשה: @ירעם נתניהו

♬ צליל מקורי – ירעם נתניהו

תמלול:

יאללה – מילה שמקורה בערבית. המילה יאללה הגיע מערבית מדוברת במובן קדימה. המילה יאללה בערבית המדוברת נוצרה מחיבור של שתי מילים: יא במובן 'הוי' + אללה במובן  'אלוהים'.

בוקר טוב – המילים עבריות אבל הצירוף עצמו בוקר טוב אינו נמצא בתנ"ך או בלשון חז"ל אלא הוא החל לשמש רק בעברית שלנו, והוא תרגום של שפות אירופה, כמו שאנחנו מכירים מאנגלית למשל: גוד מורנינג, אבל כבר בתלמוד מופיעה הברכה בארמית: צפרא טבא – בוקר טוב.

סבבה – גם מקור המילה הזו בערבית, ובאותה המשמעות כמו אצלנו.

בלגן – הפתעה: מקור המילה בפרסית עתיקה. המילה חדרה לעברית בתיווך הרוסית שגם היא שאלה אותה מהפרסית. בפרסית עתיקה בלגן (בָּאלָה חָ'אנֶה) – מרפסת או עליית גג. איך מפה הגענו לבלגן במובן אי סדר? יש שלוש השערות שונות:

אם בלגן = מרפסת – משערים שהיו עושים מהמרפסת בלגן לעוברים ושבים למטה.

לפי הסבר אחר, ברוסית קיבלה המילה בלגן את המשמעות במה גבוהה שהיו עושים עליה מופעים קרקסיים כאלה בשוק, ומכאן האי סדר.

לפי הסבר אחר: בעליית הגג בדרך כלל שורר אי סדר. אתם בטח מכירים את זה גם מהבית שלכם, לא?

תודה – עברית. בתנ"ך המשמעות שונה מעט: תודה באה במשמעות שבח והודיה לה' – באמצעות קורבן או שיר, וגם במשמעות וידוי, הודאה באשמה. המשמעות של שבח והודיה הורחבה מעט בעברית ימינו להכרת הטוב כללית, בלי קשר לאלהים דווקא.

אגב, מדוע עונים בבקשה גם כשמקבלים משהו וגם כשמבקשים משהו – פרסמתי על כך סרטון, תמצאו אותו כאן.

וחלאס – גם מילה בערבית.