על מקור הביטוי ועל המשמעות של "יישק" פה.
רותי: "עד לפני שבועות אחדים לא ידעתי דבר על גוגל. גם היום אני לא יודעת הרבה, אני רק יודעת שהוא האורקל המודרני שעל פיו יישק דבר" מצאנו במרשתת. .שלום, כאן רא"ר ונ"א. נורית, מניין 'על פיו יישק דבר'?
נורית: לאחר שהציג יוסף את פתרון חלומותיו של פרעה – שבע שנות שפע ואחריהן שבע שנות רעב במצרים – הוא הציע תכנית חירום לשנים הרעות, ובעקבותיה מינה אותו פרעה לסגנו: "אֵין נָבוֹן וְחָכָם כָּמוֹך אַתָּה תִּהְיֶה עַל בֵּיתִי וְעַל פִּיךָ יִשַּׁק כָּל עַמִּי", אמר.
רותי: אבל מה ההיגיון שבאמירה 'על פיך יישק'?
נורית: יש כמה פירושים: הפירוש הפשוט הוא: כל העם ידבק בדבריך, ייצמד להוראותיך, יפעל על פיך כי השורש נ-ש-ק ביסודו מציין מגע. אבל הפרשנים הקדומים וגם התרגומים לארמית אינם מפרשים כך: יש סבורים שמדובר בפרנסה, כאילו הפועל יישק גזור מן המילה משק – כלומר פרעה אומר ליוסף: על פי דבריך יתפרנס כל עמי. לדעת פרשנים אחרים הכוונה לכלי נשק – בני עמי יצאו למלחמה באויביהם. והמדרש מציע פירוש שבו המילה "ישק" משמשת כפשוטה – לשון נשיקה, ו'על פי' – פה ממש: "שלא יהא אדם נושקני חוץ ממך, ועל פיך ישק כל עמי". הכול ינשקו את יוסף, אבל רק יוסף יהיה רשאי לנשק את פרעה, כמנהג הימים ההם, שבהם הנכבדים היו נושקים למלך.
רותי: היום במקום "כל עמי" אומרים 'דבר' – על פיו יישק דבר. תודה לנ"א.

כתיבת תגובה