לא מומלץ לומר 'השלכה' במקום 'השפעה' או 'תוצאה' – גלו את הסיבה.
"לאירועים האחרונים יש השלכה על מצב רוחנו", אמר איש ציבור, והוסיף: "ההשלכה החמורה ביותר היא ריבוי התאונות".
במשפט הראשון התכוון הדובר לומר: השפעה, ובמשפט השני – תוצאה.
המונח 'השלכה' חודש בעברית בתחום הפסיכולוגיה לתרגום פרויקציה: כלומר אדם משליך תכונה שלו עצמו על זולתו ומתעלם ממציאותה אצלו.
השלכה היא אפוא מונח מדעי – פרויקציה. ואולם לעתים קרובות שואלים מילה מתחום מדע כלשהו והופכים אותה למילה שבאופנה, אף שבדרך כלל השימוש בה לקוי ומיותר. כך קרה למילה השלכה. אמנם אין פסול בעצם המעבר של המילה מן התחום המקצועי הצר אל השימוש הכללי. מקובל למשל לומר 'השלכה' במקום המילה הלועזית 'אימפליקציה' – מה שמשתמע מדבר או יכול לנבוע ממנו אך אינו מגיע לידי תוצאה או השפעה ברורה. למשל: "שני הרבנים הראשיים דנו בהשלכות החוק המתיר נישואין אזרחיים בישראל." כאן השימוש ב'השלכות' סביר.
אבל לא מומלץ לומר 'השלכה' במקום כל 'השפעה' או 'תוצאה'.
לאירועים האחרונים יש השפעה על מצב רוחנו, התוצאה החמורה ביותר היא ריבוי התאונות".
כתבה: נורית אלרואי

כתיבת תגובה