מאין בא לעברית הפונדק, וכיצד התגלגל בימינו לפונדקאית?

מסעדות ובתי מלון קטנים המבקשים ליצור לעצמם דמות של מקומות כפריים משלבים בשמם את המילה פונדק: "פונדק המדבר", "פונדק על אם הדרך", ועוד פונדקים כיד הדמיון של בעליהם.

בספרות ובשירים מתורגמים פונדק הוא אכסניה קטנה או מְלוֹן דרכים, וזאת גם המשמעות בַּמְקורות העתיקים – במשנה, בתלמוד ובמדרשים.

פונדק – מילה יוונית במקורה – pandokeion (פנדוקיון), ובערבית צורתה פוּנְדוּק. במשנה מוצאים אותה גם בַּגרסה פּוּנְדְקֵי, ובמסכת גיטין דנים בדינו של מי שמגרש את אשתו ואחר כך לן עמה בפונדקי: האם הגט תקֵף או שעליו לגרשה שוב? בעלת הפונדק נקראת פונדָקית במשנה, ובעל הפונדק, במדרש – פונדָקי.

בלשון ימינו נוצר צמד לשוני חדש – פּוּנְדְקַאי וּפוּנְדְקָאית. פונדקאי הוא צמח או בעל חיים המשמש מקום מחיה קבוע לטפיל. יַתוש האנופלס המפורסם הוא פונדקאי של טפילי המלריה, וּבַעֲקיצותיו הוא מעביר אותם לבני האדם. ואילו פונדְקָאית – אישה המגדלת ברחמה עובר בעבור אישה אחרת.

פונדק, פונדָקי, פונדְקאי ופונדְקאית.