למה "חצי הכוס המלאה" ולא "חצי הכוס המלא"? הרי לא הכוס היא המלאה אלא חצי מהכוס מלא וחצי ריק, ומכאן לכאורה יש לומר: חצי הכוס המלא
מה הקשר בין המצרית העתיקה ובין הסרט המומיה וסטארגייט, מה המילה שחרטומי מצרים אמרו ואנו משתמשים בה עד היום(!) והאם השמות משה, מרים ואפילו שם החג שלנו פסח מקורן במצרית? – פרק מיוחד לפסח העוסק במילים מצריות בעברית ימינו
חלופה למילה רסיס כשמדובר בחלק ענקי
הטרנד הזה לכתוב את שם החתן והכלה באנגלית מצטרף לחרפת SAVE THE DATE – זה נבלה וזה טרפה
גלו איך הוגים את שם המקום "הורמוז"
על המילה מצר, מצרים, בין המצרים ועל מצר/מצרי הורמוז
על אדום, דם, אדמה ואדמה
גלו מה הקשר בין חוגר בצבא ובין חגורה – וגם מה הקשר לחגורת בטיחות, ואיך כל זה קשור ללבוש הראשון בהיסטוריה
גלו מה מקור שם העיר הדרומית "דימונה"
שני הסברים על מקור השם ערד
© 2026 לשוניאדה — פועל על WordPress
Theme by Anders Noren — Up ↑