עברית. לשון. שפה

קטגוריה הסכת-פודקאסט

בהסכת "קולולושה" אני מארח לשיחה דמות הקשורה לעולם העברית. לא, לא רק חוקרים חמורי סבר ואנשים מהאקדמיה ללשון העברית אלא בהסכת יתארחו בדרנים שֶלָשים את העברית כדי להצחיק, יוצרים, אנשי טלוויזיה וכל מי שיכול לעניין.

פרק 45: מרוקאי, תימני, רוסי – מסע בין מבטאים בעדות ישראל / ד"ר אורי מלמד

עברית במבטא מרוקאי, עברית במבטא תימני, עברית במבטא רוסי ועוד – מסע בין עדות ומבטאים בישראל, ומה מאפיין כל מבטא ומבטא

פרק 44: העברית המשוערבת – עברית בלבוש ערבי / ד"ר אורי מלמד

אוצר מילים, מין דקדוקי ומבנים תחביריים – תכירו את העברית המשוערת בימי הביניים: כותבים בעברית אבל חושבים בערבית, ויש לכך השפעות על העברית, כולל על עברית ימינו!

"קולולושה" פרק 43: למה ערבים אומרים "ביוף"? על השפעת העברית על הערבים בישראל / ד"ר עבד אלרחמן מרעי

לא מקובל עליי, ברוך ה', ביוף – מבחינת המיעוט הערבי בארץ, העברית הקטנה שלנו היא השפה הגדולה, ולכן בפועל משפיעה על הערבית גם באוצר המילים וגם בביטויים. ומה חושבים על כך הערבים ברחבי העולם?

"קולולושה" פרק 42: סבבה, אחלה, יצאת גבר – השפעת הערבית על העברית / ד"ר עבד אלרחמן מרעי

בן יהודה ראה בה שפה אחות שאפשר לחדש בה מילים, ז'בוטינסקי ואחד העם לא הסכימו עימו, אבל הערבית לא שאלה איש והשפיעה על העברית במגוון תחומים. שיחה על ההשפעה מימי הביניים ועד ימינו: ביטויים שאולים (יצאת גבר!), "גיור" מילים (התבאס, לכייף) ועוד הפתעות

"קולולושה" פרק 41: "כשאתה נכנס להיריון" – שימושים מיוחדים ל"אתה" / פרופ' זהר לבנת

לימדו אתכם ש"אתה" משמש רק לנוכח זכר? תחשבו שוב. בפרק תכירו "אתה" בפנייה של אישה לאישה גם בדיון בנושאים נשיים, "אתה" שאינו פונה למי שמולי אלא למישהו כללי, וגם כמה מילים על העברית המאתגרת של מרב מיכאלי

"קולולושה" פרק 40: חקר השיח: למה אנחנו אומרים "בקיצור", "בוא" ו"אז…" / פרופ' זהר לבנת

"בקיצור" שאינו מקצר שום דבר, "טוב" שאנו אומרים דווקא כשאנחנו איננו מסכימים, "בוא" שאינו בקשה שמישהו באמת יבוא אליי – פרק על סַמָנֵי שיח: מה תפקידם, מתי משתמשים בהם ולמה לא כדאי להתעצבן על "כזה כאילו" בשיח דבור

"קולולושה" פרק 39: אימא, צוהריים, הכול: השיקולים בקביעת כללי הכתיב המלא / עם פרופ' יוסף עופר

מאחורי הקלעים של כללי הכתיב חסר הניקוד: ההחלטה לכתוב צוהריים בוי"ו, אימא ביו"ד, ההבדל המבלבל בין כל־ ובין הכול, למה נכון לקבוע כללים אחידים לכתיב, ומדוע כלליים שנועדו לציבור הרחב מחייבים ידע בניקוד – יֶדע שאין לרוב הציבור

"קולולושה" פרק 38: צעצוע, חשמל, אקדח – מילים מהתנ"ך שהשתנתה משמעותן / ד"ר גבריאל בירנבאום

בתנ"ך יש מילים שנשמעות מודרניות אבל מקורן עתיק יומין, כמו חשמל ומרגמה. בפרק שהוקלט בפני קהל תגלו מה משמעותן בתנ"ך, אילו תמורות ושינויים חלו במילים עד משמעותן בימינו ואיך קרה אותו שינוי או התרחבות במשמעות

"קולולושה" פרק 37: ביטויים שלא דמיינתם שעברו "גיור" לעברית / עם ד"ר אורי מלמד

אין נביא בעירו, מלח הארץ, חמור נושא ספרים – אלה ביטויים ופתגמים מהנצרות ומהאסלאם ש"גוירו" לעברית. בפרק (שהוקלט בפני קהל) תגלו איך זה קרה, מדוע איננו מרגישים בזרותם ואילו עוד ביטויים ופתגמים חדרו לעברית משפות זרות

"קולולושה" פרק 36: מסובין, אימא, סגי נהור – השפעת הארמית על העברית / ד"ר חיים דיהי

המילים הראשונות שכל תינוק לומד – אימא ואבא – מקורן בארמית. איך זה קרה, מה לא בסדר בצירוף "מחד גיסא ומאידך" והיכן עד היום אנשים מדברים ארמית

« פוסטים ישנים רשומות חדשות »

© 2023 לשוניאדה — פועל על WordPress

Theme by Anders NorenUp ↑