כאן תמצאו גלריית תמונות של המודעות בחלק מהקניונים ברחבי הארץ
התראיינתי בטלוויזיה, ברדיו, באתרי אינטרנט ועוד, וכאן איגדתי את הראיונות המרכזיים
מלחמת המילים: איך אתם אומרים – ריצ'רץ' או רוכסן? כריך או סנדוויץ'? מטח וקניוני עופר בשיתוף פעולה החושף את "מלחמת המילים" שמתנהלת בין אותן המילים – אחת בגרסה הלועזית ואחת בגרסה העברית שלהן. וגם יש פעילות לבתי ספר
"ירושלימה", "הרצחת וגם ירשת?" – חושבים שבעברית שלנו איננו משתמשים בה"א השאלה או בה"א המגמה? תחשבו שוב! איגדתי את (כל) המקרים שבהם משתמשים היום באותן אותיות ה"א מיוחדות
מהמילה "כוכב" נולדה המילה "לככב". רוב העולם הוגה לכּכֿב בניגוד לתקן העברי – לכֿכּב (בדגש בכ"ף השנייה!). גם בעוד מילים יש פער בין התקן ובין ההגייה בפועל – כיצד אתם הוגים: מהפֿנט/מהפּנט, מנכּיח/מנכֿיח, טלפּן/טלפֿן? על הסיבות להבדלים ועל עוד דוגמות מעניינות תקראו כאן
מצעד עשרת השירים הגדולים – צל"ש וטר"ש לשוניים: כמה חריגות לשוניות יש לנתן גושן ולמירי מסיקה, על מה קיבלו נועה קירל איזי צל"ש לשוני, וכמה פעמים בשירים הזמר הוגה "בִּידיוק" במקום "בֶּEדיוק"
כמה עוד צלילים נעלמו מהעברית והאם יש סיכוי שיחזרו? האם דוד המלך היה מבין אותנו קוראים את מה שהוא עצמו כתב? כיצד נשמעה הפרוטושמית – אֵם השפות השמיות? פרק שעוסק בעיצורים (=צליל האותיות), ובו אנו מנפצים את מיתוס הדגש בבג"ד כפ"ת בראש מילה, וכן השמעת בכורה של העיצורים לפי ההגייה בפרוטושמית, לפי ההגייה התימנית, הספרדית והאשכנזית
לפני ואחרי: לפני – בפרסומת הקריין מקריין בצליל EY (תלמידEYי חכמים, תEYישע), אחרי – הוא מקריין בלי הצליל EY (תלמידEי, תEשע). האזינו
תופעת הליעוז בעברית אינה חדשה, אבל כשהבוקר האזנתי לרדיו ושמעתי ארבע(!) פרסומות ברצף שיש בהן מילים לועזיות (וגם בפרסומת נוספת בהמשך המקבץ) – הצטמררתי. שאלת מינון המילים הלועזיות הרימה ראש. לפניכם הפרסומות ששודרו ברדיו
באיזה מילון תצטרכו לדעת את שורש המילה כדי למצוא את הערך שאתם מחפשים, באיזה יש איורים ובאיזה אין, מי מכיל מילים מכל תקופות הלשון ומי רק מלשון ימינו, מי מציג את המילה גם בכתיב חסר ניקוד, ואיזה מילון עושה "נו נו נו" לצד ערך שרוב הציבור הוגה שלא כדין. היתרונות והחסרונות של כל מילון עברי-עברי מודרני, כולל טבלת השוואה מסכמת
© 2026 לשוניאדה — פועל על WordPress
Theme by Anders Noren — Up ↑