עברית. לשון. שפה

Tag איראן

"השמדנו את כל הצי האיראני" – לא תאמינו מה מקור המילה "צי"

על המקור המפתיע והעתיק של המילה צי, כמו צי אוניות או צי מטוסים

לו יצויר…

"לו יצויר שהשלטון נופל באיראן" או "אם יצויר שהשלטון נופל באיראן" – מתי לו ומתי אם?

התראות/התרעות פיקוד העורף?

גלו מה נכון: התראת פיקוד העורף או התרעת פיקוד העורף

טייסת קרב – זה דו משמעי!

על מילים דו-משמעיות הקשורות לצורת הנקבה

טראמפ: הפצצנו את האי חארג/חארג' – איך אומרים?

גלו איך בעברית הוגים את שם האי האיראני

אתם הבנתם את זה? 🧐

"נתניהו כבר עשה את התרגיל הזה לבוש, אבל הפעם ישראל עלולה לשלם ביוקר" – קחו רגע להבין למה התכוון הכותב

המבצע באיראן והמבצע בסופר – מה הקשר בין המבצעים האלה?

גלו מה הקשר בין המילה מבצע ב"מבצע באיראן" ובין אותה המשילה רק בסוּפּר

פיצוצייה – מה הקשר לפיצוץ?

על מקור השם המוזר לקיוסקים – "פיצוצייה"

על מערכת "כפפת ברזל" כבר שמעתם?

גלו מה הקשר בין כיפת ברזל ובין כפפה

כיפת ברזל – לא עברית מקורית?!

על המילה ברזל, מקורה, ומה הקשר שלה למילה פרזול

« פוסטים ישנים

© 2026 לשוניאדה — פועל על WordPress

Theme by Anders NorenUp ↑