על השימוש בצורה עשה+שם מופשט בלעומת השימוש בפועל רגיל: עשה טעות (טעה), עשה ילדים (הוליד), עשה קולות (השמיע קולות), עשה בושות (הביך), עשה צבא (שירת בצבא)
על אמירה שאינה אמירה בפה אלא אמירה במחשבה
על המשמעות השונות של תפשׂ ושל תפס: תופשי התורה, תפס מקום בחדר, תפס גבוה ועוד
על הגיית השם במלעיל ובמלרע
על השורש ח-ב-ש והמילים מחבוש, תחבושת וחובשי בית המדרש
הנחש נושך או מנשך או אולי מכיש – על בניין פיעל לעומת קל ועל מה שקורה בלשון המקרא לעומת לשון חז"ל
על הקשר בין בליעת אנשים ובין פיצויים
"נכה באויב עד חורמה!" – לא תאמינו מה המשמעות המקורית של "חורמה"
על המילים: מן, מנה, מינון, מינוי, למנות, מניין, מניות
טיפ בכתיבה ובניסוח: על אודות פער בין העברית שבתנ"ך לעברית של ימי הביניים כולל השלכה לעברית ימינו
© 2026 לשוניאדה — פועל על WordPress
Theme by Anders Noren — Up ↑