על שמות פרטיים באמהרית שיש להן פירוש מיוחד
רבה בר בר חנה – שם של בן או של בת? וגם על מסורות ההגייה השונות של חנא ושל חנה והקשר לשם חנן
על הסבר השם חלאה – ואין קשר לדבר מגעיל
על קיצורי שמות בתנ"ך ועל משמעות יהו- או -הו בשמות פרטיים
גלו אם אם בעברית מקדימים את שם המשפחה לשם הפרטי או להפך – קודם השם הפרטי ורק אח"כ שם המשפחה
בתנ"ך נוגה שם של בן אבל בימינו בעיקר של בת – גלו למה
על הקשר בין אפרת ובין אפרים ועל הסיומת הקדומה של הנקבה בעברית
וגם: על הביטויים "מוריי ורבותיי", "מור אבי", "אבי מורי" וההגייה הספרדית המיוחדת במילה "מר"
שם פרטי זהה לשם המשפחה – עוד דוגמות לשמות מיוחדים כאלה
גלו מה מיוחד בשמות: אדם, אנוש, למך
© 2026 לשוניאדה — פועל על WordPress
Theme by Anders Noren — Up ↑