עברית. לשון. שפה

Tag יוונית

אדישות ואידשון

על חידוש המילה אדיש ועל ההשפעה מארמית ועל החלופה העברית לאפתיה

פרסום הוא תרבות יוון!

על שגיאת הכתיב שהולידה מהמילה היוונית "פרהסיה" את המילה החדשה "פרסום"

כשמישהו מתקן אותך בעברית אבל הוא בעצמו טועה

גלו איך הוגים קלפי – בדגש או בלי דגש

ירד לטמיון – מה זה טמיון?

וגם גלו אם יש קשר בין טמיון ובין מטמון

אזור הגליל – יש קשר לגלגל?

גלו מה הקשר בין גליל ובין השורש ג-ל-ל שמציין גלגול, טלטול, להעביר בדרך גלגול וסיבוב

קנה וקנה סוף

בטיול הבטיחו הליכה בין "קני סוף" – גלו מה הבעיה בהבטחה הזו

סופגנית, ספוג וספונג'ה

על מקור המילים שנשמעות עבריות לחלוטין

נימוס

על המשמעות המקורית של נימוס ואיך התפתחה המשמעות למשמעות ימינו

מקולר תלוי בצווארו עד תלה בו את הקולר

על המקור היווני של המילה קולר

גלגל הוא שחוזר בעולם

על מקור הביטוי גלגל הוא שחוזר בעולם והקשר שלו לשנת השמיטה

« פוסטים ישנים רשומות חדשות »

© 2026 לשוניאדה — פועל על WordPress

Theme by Anders NorenUp ↑