תכירו את התופעה הנקראת "מטונימיה" הקשורה לביצה וגם לפרשת השבוע שלנו.

@yiramne

אוהבים לאכול רק את הצהוב של הביצה ולא את הלבן? הסרטון הזה בשבילכם! (פרשת שופטים) #לומדים_עם_טיקטוק #לומדיםעםטיקטוק #עברית #לשון #השפה_העברית #דקדוק #פרשתשבוע #פרשתהשבוע #פש #תנך #מקרא #יהדות #דברתורה #תורה #פרשה #ספרדברים #פסוק #פסוקים #דברתורהלשוני #דתלשוני #חלבון #חלמון #בעיה #לבן #צהוב #מטונימיה #ברזל #ניצב #קת #גרזן #להב #חלקמהשלם #בישול #חביתה @ירעם נתניהו

♬ צליל מקורי – ירעם נתניהו

תמלול:

אוהבים לאכול רק את הצהוב של הביצה ולא את הלבן שלה? הסרטון הזה בשבילכם.

כתוב בפרשת השבוע שלנו, פרשת שופטים: וַאֲשֶׁר יָבֹא אֶת רֵעֵהוּ בַיַּעַר לַחְטֹב עֵצִים וְנִדְּחָה (נשמטה) יָדוֹ בַגַּרְזֶן לִכְרֹת הָעֵץ וְנָשַׁל הַבַּרְזֶל מִן הָעֵץ – יש פה תופעה מעניינת:

בלשון המקרא שני חלקי הגרזן נקראים ניצָב – הקת או הידית, ולַהב.

כמו בסיפור אהוד בן גרא: וַיָּבֹא גַם הַנִּצָּב אַחַר הַלַּהַב.

לפיכך היינו מצפים שבפסוק יופיע "ונשל הלהב מן הניצב", אך במקום להב מופיע ברזל, ובמקום ניצב – עץ, כלומר כל אחד מהם מכונה על פי החומר שמרכיב אותו.

תופעה זו קרויה מֵטוֹנימְיָה – מילה מייצגת מילה אחרת בשל הזיקה שביניהן, והיא קורית הרבה פעמים בכל רובדי הלשון, כולל בעברית ימינו, כמו: "אני אוהב  לאכול את הצהוב של הביצה ולא את הלבן" – במקום חלמון וחלבון.