על מילים ממין זכר שמסתיימות ב-ות ומילים מין נקבה שמסתיימות ב-ים, וגם על הצורה חלונים.

@yiramne

חלונות מנופצות – הגיוני יותר, לא? לומדים_עם_טיקטוק לומדיםעםטיקטוק לשון עברית השפה_העברית דקדוק זכר נקבה מיןדקדוקי חלונותמנופצים חלונותמנופצות חלון יחיד רבים חלונות חלונים על אותו השם פעם בזכר ונקבה בפסוק אחד: @ירעם נתניהו

♬ צליל מקורי – ירעם נתניהו

תמלול:

"חלונות מנופצים – אין בזה היגיון בעברית"  – למה באמת חלונות מנופצים? מה ההיגיון בעברית?

בעצם השאלה פה היא מדוע יש מילים ממין זכר שמסתיימות ב-ות, כמו: אב-אבות, חלון-חלונות, ומדוע יש מילים מין נקבה שמסתיימות ב-ים, כמו: אישה-נשים, שנה-שנים.

התשובה היא: לא יודעים.

ואגב חלונות מנופצים – יש בתנ"ך גם חלונים, ולא סתם – אלא באותו הפסוק מופיע חלונים וגם חלונות:

וְחַלֹּונִים לֹו (ולאילמו) [וּלְאֵילַמָּיו] סָבִיב סָבִיב כְּהַחַלֹּנֹות הָאֵלֶּה חֲמִשִּׁים אַמָּה אֹרֶךְ וְרֹחַב חָמֵשׁ וְעֶשְׂרִים אַמָּה.

לפי זה: חלונים מנופצים.