גלו מהי ההגייה המדויקת של "קיקיוני" ומאין באה מילה זו לעברית.
"זאת מפלגה קיקְיונית (מלעיל)", אמר מישהו על מפלגה חדשה, ורצה לומר שלא תאריך ימים. ואחֵר אמר "זה הסכם קיקְיוני (מלעיל), בעוד שנה לא יזכרו שנֶחתַם".
מן ההגייה המלעילית אפשר להבין שהדוברים הרגישו שהם אומרים תואר שמקורו במילה לועזית כמו "אלקטרוני" או "שבלוני". ואולם התואר קיקיוני בא מן המילה העברית קיקיון, ומסיפורו של יונה הנביא: לאחר שניבָּא יונה על נינוה ואנשי נינוה החלו במעשי תשובה, ברח יונה מן העיר, הקים לו סוכה וישב בה, וביקש את נפשו למות. הצמיח לו אלוהים שיח קִיקָיוֹן להצל עליו, אך כעבור יום העלה תולעת על הקיקיון, והוא יבש ונבל, ויונה איבד שוב את רצון החיים.
יונה מבכה את הקיקיון "שבן לילה היה ובן לילה אבד", ואלוהים משתמש בסיפור הזה ללמד אותו קל וחומר – "אתה חסתָ על הקיקיון אשר לא עמלת בו ולא גידלתו ואני לא אחוס על נינוה העיר הגדולה?"
הקיקיון היה בִּן לילה ואבד בן לילה, ומכאן: מפלגה קיקיונית, הסכם קיקיוני ותכניות קיקיוניות – דברים קצרי ימים הקמים ונופלים.

כתיבת תגובה