על המשמעויות השונות של המילה פֶּה והקשר לפום צערא אגרא, פייה, פומית, פי הבאר ופי הטבעת.
@yiramne הגיע הזמן שאני אפתח את הפה! #לשון #פה #פומית #פיהטבעת #אטימולוגיה
תמלול:
הגיע הזמן שאני אפתח את הפה!
בניגוד למה שחושבים פה אינו רק האיבר שממנו יוצא הדיבור אלא גם הדיבור עצמו: וָאֲדַבֵּר אֲלֵיכֶם וְלֹא שְׁמַעְתֶּם וַתַּמְרוּ אֶת פִּי ה'.
ומכאן: על פי במובן הדברים שיוצאים מהפה: עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים אוֹ שְׁלֹשָׁה עֵדִים יוּמַת הַמֵּת או וַיִּתֵּן לָהֶם יוֹסֵף עֲגָלוֹת עַל פִּי פַרְעֹה – בהוראת פרעה.
ומכאן גם: כפי, לפי – במובן התאמה למה שנאמר, ואח"כ גם במובן התאמה בלי קשר לאמירה: "כפי שציפיתי אכן קרה".
פה בהשאלה – פתח, חלל, פי הבאר – פתח הבאר, וכן: פי המערה, פי הטבעת.
בעברית שלנו חידשנו מפה את פייה וחידשנו מהצורה הארמית של פה – פּוּם, את פומית.
המילה הארמית פּוּם מופיעה כבר בתנ"ך בחזון החיות שראה דניאל – בתיאור החיה הרביעית כתוב: וּפֻם מְמַלִּל רַבְרְבָן – פה מדבר גדולות.
המילה פּוּם מוכרת מהביטוי לפום צערא אגְרא – לפי הצער השכר, במובן: ככל שירבה הצער, המאמץ, המושקע בדבר, כן ירבה השכר, הרווח. אגב, אותה המילה פּוּם נמצאת בשם העיר הבבלית העתיקה שישבה על פי תעלת הקישור בין הנהרות פרת וחידקל: פומבדיתא – פי התְעלה.

כתיבת תגובה