הטור הפותח את סדרת "צורות ריבוי מיוחדות", והפעם על הצורות שהמצאנו בעברית: בורקסים, צ'יפסים, ג'ינסים וגם מדיה.
יש תופעות מעניינות רבות הקשורות לצורת הרבים בעברית, ובטורים הבאים אגע בכמה צורות ריבוי מיוחדות שרבים שואלים עליהן או לכל הפחות תוהים מה פשר התופעה.
ואלה הנושאים שאעסוק בהם:
- ריבוי על ריבוי
- ריבויים מיוחדים וריבוי שנוסף על כינוי קניין (כגון מסתורין; אחוקים)
- ריבוי תמידי (כגון רחמים)
- שתי צורות ריבוי (כגון קברים, קברות)
- שם עצם קיבוצי (כגון צאן; נשק)
לא אדון בריבוי כפול (צורות כמו בתי כנסיות, בתי קברות, בתי מדרשות, בתי דינין, בעלי בתים, ראשי שנים, ערבי שבתות, מיני בשמים, דיני נפשות) כי האקדמיה ללשון כבר כתבה על כך.
אפתח את הטור הראשון בסדרה בתופעה של ריבוי על ריבוי.
ריבוי על ריבוי היא התופעה קורית במילים שאולות שבמקור הן בצורת רבים אבל דוברי העברית אינם "מרגישים" שהן ברבים (בעיקר משום שאין להן צורת רבים האופיינית לעברית), ולכן הדוברים מְרַבּים אותן כמו שהם רגילים בעברית – בתוספת ־ים או ־ות.
ההסבר יהיה ברור יותר מהדוגמות.
בורקס
הבורקס הגיע אלינו מהטורקית דרך הלדינו.
במקור: בּוּרֵקָה – יחיד, בּוּרֵקָס – רבים.
בעברית שלנו יצרו יצירה חדשה: בורקס הפך ליחיד, וברבים המציאו את בורקסים.
הסיבה להמצאה היא שהסיומת ־ס (s-) אינה מסמנת ריבוי בעברית, ולכן רבים מדוברי העברית לא תפסו את המילה בורקס כצורת רבים, ולכן השתמשו בה יחיד, ובשביל הריבוי המציאו את הצורה בורקסים.
הסיבה הזו חוזרת בעוד מילים שאדגים להלן.
סיכום קצר, וגם דבר התקן מבית האקדמיה ללשון העברית:
במקור הטורקי (המילה חדרה לעברית דרך הלדינו) | בעברית שלנו | הערות | |
יחיד | בּוּרֵקָה | בּוּרֵקָס | המילונאי ראובן אלקלעי הציע את החלופה קיפולית תמורת בורקס, אבל החידוש לא נקלט.
במילון האקדמיה עולה כי הצורה בורקס כשרה ליחיד ולרבים, והצורה ברקסים כשרה ברבים. אין אזכור של בורקה |
רבים | בּוּרֵקָס | בּוּרֵקָסים |
ברקס
במקור האנגלי | בעברית שלנו | הערות | |
יחיד | ברייק | ברקס | החלופה העברית הרשמית:
בֶּלֶם, בלמים |
רבים | ברייקס | ברקסים |
רוגלך
במקור מיידיש | בעברית שלנו | |
יחיד | רוגלֶה | רוגלך |
רבים | רוגלך | רוגלכים |
קניידלך
במקור מיידיש | בעברית שלנו | הערות | |
יחיד | קניידלה | קניידלך | החלופה העברית:
כופתה, כופתאות/כופתות |
רבים | קניידלך | קניידלכים |
צ'יפס
במקור האנגלי | בעברית שלנו | הערות | |
יחיד | צי'פּ | צ'יפס | החלופה העברית:
טוגן, טוגנים |
רבים | צ'יפס | צ'יפסים |
תבלין
במקור הארמי | בעברית שלנו | הערות | |
יחיד | תֶבֶל | תבלין | במילון האקדמיה הצורה הרשמית היא: תבלין, תבלינים |
רבים | תַבְלִין (=תַבְלִים) | תבלינים |
ג'ינס
במקור האנגלי | בעברית שלנו | הערות | |
יחיד | ג'ין | ג'ינס | הכוונה לסוג של בד. כשהחלה המילה לשמש למכנסיים הוסיפו S – ג'ינס.
בעברית ההמלצה לומר ברבים: מכנסי ג'ינס |
רבים | ג'ינס | ג'ינסים |
שרימפס
במקור האנגלי | בעברית שלנו | ||
יחיד | שרימפּ | שרימפס | החלופה העברית:
חסילון, חסילונים |
רבים | שרימפּ/שרימפס | שרימפסים |
קליפס
במקור האנגלי | בעברית שלנו | ||
יחיד | קליפ | קליפס | החלופה העברית:
ראו כאן |
רבים | קליפס | קליפסים |
מדיה
במקור האנגלי | בעברית שלנו | התקן | |
יחיד | מדיום | מדיה | על פי האקדמיה ביחיד: מדיום וגם מדיה; ברבים: גם מדיה, גם מדיומים וגם מדייאות |
רבים | מדיה | מדיות |
עוד דוגמות:
- ספגטים (־י היא צורת ריבוי באיטלקית)
- בלינצ'סים (כאן יש 3 ריבויים! ראו כאן)
יש לכם עוד דוגמות? הוסיפו בתגוביות.
תודה לד"ר גבריאל בירנבאום
.
רוצים להתעדכן כשההסכת הבא יעלה? רוצים לקבל עדכון כשעולה רשומה חדשה לאתר? לחצו כאן והצטרפו לרשימת התפוצה של "לשוניאדה"
31/01/2021 at 3:18 pm
שלום,
אם אני לא טועה, גם המילה "שושבין" היא יחיד ורבים.
יובל
31/01/2021 at 3:46 pm
יש לך מקור?
31/01/2021 at 6:59 pm
1. בורקה ובורקס כשלעצמן הן צורות לדינו, ולא טורקיות. המקור הטורקי הוא מעין "בורק" בלא תנועה סופית, וצורת הרבים בטורקית היא מעין "בורקלר". סיומת הרבים -ס לא קיימת בטורקית.
2. יש גם דומאות של 'ריבוי על ריבוי' בלשון המקרא: ניצנים ובירניות (בשני המקרים צורן הריבוי העברי נוסף על גבי צורן הזוגי האכדי -ן).
31/01/2021 at 7:16 pm
תודה
1. יש פה הרחבה: https://www.youtube.com/watch?v=RCFulag4VEU
2. איני בקיא באכדית 🙂
31/01/2021 at 7:33 pm
1. תודה, תמיד נחמד לשמוע את דברי הטעם של פרופ' שורצולד!
הערתי על כך מפני שבטבלה הראשונה נכתב "במקור הטורקי: בּוּרֵקָה, בּוּרֵקָס", ויש בכך משום חוסר דיוק כיוון שאין הוגים כך בטורקית. לדעתי עדיף "במקור בלדינו: בּוּרֵקָה, בּוּרֵקָס", ואת הטורקית לציין בסוגריים במקום הלדינו, כגון: (המילה התגלגלה ללדינו מטורקית).
2. גם אני לא בקיא באכדית, רק חוזר על דברים שלימדוני חכמים ממני. 🙂 על הריבוי הכפול ב'ניצנים' אפשר לקרוא באתר האקדמיה בעמוד המצורף, ולגבי 'בירניות' אנסה למצוא אסמכתה.
https://hebrew-academy.org.il/2020/08/20/%d7%a0%d7%99%d7%a6%d7%9f/
31/01/2021 at 7:35 pm
1. כתוב במפורש: "במקור הטורקי (המילה חדרה לעברית דרך הלדינו)".
2. תודה 🙂
31/01/2021 at 8:14 pm
1. קראתי מה כתוב במפורש, ואני שוב מביא לתשומת לבך שזה עלול להטעות את מי שאינו בקיא. לפי איך שהדברים מנוסחים עכשיו, מתפרש שהמילים בורקה ובורקס הן צורות המקוריות בטורקית, והן התגלגלו כפי שהן ללדינו בלא שינוי.
אבל אם תטוס לטורקייה ותבקש "בורקה" או "בורקס" — לא יבינו אותך כלל. הן צורת היחיד הן צורת הרבים משקפות את המורפולוגיה של הלדינו, בלי קשר למקור הטורקי.
מקווה שהצלחת לרדת לסוף דעתי.
06/06/2022 at 10:55 pm
דונטסים*
ומשהו דומה אבל הפוך קרה למילה פילם (film), שבהגייתה דוברי עברית רבים נטו לומר פילים*, בלשון רבים לכאורה, למרות שהיחיד איננו פיל…
07/06/2022 at 12:04 am
-)
07/06/2022 at 7:57 am
היי ירעם,
גם המילה "תבלינים" הוא ריבוי על ריבוי.
יובל
07/06/2022 at 10:39 am
אכן 🙂
05/11/2023 at 12:33 am
ריבוי כפול מסוג קצת שונה שקיים כבר בתנ"ך:
מימי הים