על גלגול הביטוי מיידיש ועד צורתו העברית היום.
@yiramne בובה מייסס – גלו מה הקשר בין אביר הרפתקן ובין סבתא שלכם! #לומדים_עם_טיקטוק #לומדיםעםטיקטוק #לשון #עברית #השפה_העברית #סיפוריסבתא #בובהמייסס #יידיש #בובע #מייסעס #יוםהמשפחה #סבתא #שטויותבמיץעגבניות #שטויות #מנאייכ #הבלים #CapCut
תמלול:
הגרסה העברית סיפורי סבתא היא תרגום של בובה מייסס* שביידיש.
במקור בובה מייסס ציין ספר מעשיות (=מייסס) של אביר בשם בּוֹבֹה.
עם הזמן שמו של האביר בּוֹבֹה הזדהה עם המילה בּוֹבֶּה ביידיש שמשמעה סבתא.
וכך הפך בובה מייסס מספר המעשיות של בוֹבה -> מעשיות סבתא (ביידיש) = סיפורי סבתא (בעברית).
*בכל הטקסט פה לא הקפדתי פה על הכתיב ביידיש
***
נפל בעריכה – שער הספר:
כתיבת תגובה