על גלגול הביטוי מיידיש ועד צורתו העברית היום.

@yiramne

בובה מייסס – גלו מה הקשר בין אביר הרפתקן ובין סבתא שלכם! #לומדים_עם_טיקטוק #לומדיםעםטיקטוק #לשון #עברית #השפה_העברית #סיפוריסבתא #בובהמייסס #יידיש #בובע #מייסעס #יוםהמשפחה #סבתא #שטויותבמיץעגבניות #שטויות #מנאייכ #הבלים #CapCut

♬ צליל מקורי – ירעם נתניהו

תמלול:

הגרסה העברית סיפורי סבתא היא תרגום של בובה מייסס* שביידיש.

במקור בובה מייסס ציין ספר מעשיות (=מייסס) של אביר בשם בּוֹבֹה.

עם הזמן שמו של האביר בּוֹבֹה הזדהה עם המילה בּוֹבֶּה ביידיש שמשמעה סבתא.

וכך הפך בובה מייסס מספר המעשיות של בוֹבה -> מעשיות סבתא (ביידיש) = סיפורי סבתא (בעברית).

*בכל הטקסט פה לא הקפדתי פה על הכתיב ביידיש

***

נפל בעריכה – שער הספר: