על מאחורי הקלעים של המילים: תחזית, ממטרים, אובך, אביך.

מנחם: אתנו רות אלמגור-רמון, יועצת הלשון של רשות השידור. רותי, 'התחזית' – 'מעונן חלקית', ו'ים גלי עד גבהּ גלים' – מניין כל המונחים הללו?

רותי: המונחים הראשונים בתחום מזג האוויר חודשו בוועדה משותפת של האקדמיה ללשון העברית ושל – חיל האוויר. זה היה שנה אחרי קום המדינה. המטאורולוג יהודה טוקטלי הכין את רשימת המונחים הבסיסית. מילון מונחים לא יצא אז, מפני שהתחום הזה התפתח מאוד בעולם, והלכו והתחדשו מונחים למושגים חדשים. בשנת 1971 חתם שר החינוך יגאל אלון על מילון מונחי המטאורולוגיה בשלמותו, והוא המילון המשמש אותנו עד היום. רוב המונחים חדשים, מפני שהמושגים חדשים, אבל הם מבוססים על מילים מקוריות:

המילה תחזית, השגורה בפי כולנו, מבוססת על הפועל 'לחזות'ממטר – shower  באנגלית – על בסיס  'מטר' המקראית, ומשמעה גשם היורד באזור מצומצם זמן קצר, אובך ואביך – על בסיס דברי ישעיהו "וַיִּתְאַבְּכוּ גֵּאוּת עָשָׁן", וכמו שאמרת יפה: ים גלי עד גבה גלים.

מונחי המטאורולוגיה הם אמנם מונחים מקצועיים אבל רבים מהם מוכרים לכל דובר עברית, בעיקר משידורי הרדיו והטלוויזיה.

מנחם:  תודה רבה לרות אלמגור-רמון.