גלו מה הקשר בין "רות" ובין הדיבור במכשירי הקשר.
@yiramne משיב/ה ל-@efratkosher "רות, עבור" או "רות סוף" – מי זו רות? #לומדים_עם_טיקטוק #לומדיםעםטיקטוק #לשון #עברית #השפה_העברית #דקדוק #מכשירקשר #קשרצבאי #רות #שבועות #חגשבועות #חגהשבועות #קיבלתירות #רותסוף #רותעבור #צבא #צהל #קשר #מכשיריקשר #קוד #צופן #שמיעה #אות #אותיות #מילים #קיצורים #מלחמה #קיצור #קוד
תמלול:
מה העניין שאומרים "רות סוף" או "רות עבור" – מי זו רות?
מכירים את זה שכששואלים אתכם מה הדוא"ל שלכם, אתם לפעמים משתמשים במילים שלמות כדי לייצג אותיות שקשה להבין רק בשמיעה, למשל:
- P כמו Papa
- B כמו Boy
- M כמו Mother
- N כמו Nana.
אותה השיטה הייתה רווחת בצבא הבריטי: מילה שלמה שמייצגת אות כדי שיהיה קל יותר להבין.
בצבא הבריטי היו מילים קבועות שסימנו אותיות קבועות, והסימון של האות R היה השם הפרטי Roger (רוג'ר).
לכן כשהשתמשו בצבא במכשיר קשר ורצו לציין שקיבלנו, Received, את השדר, השתמשו במילה Roger שמציינת את ה-R במילה Received (קיבלתי).
ארגון ההגנה אימצה את הרעיון הזה גם בשפה העברית, והוא בחר שמות עבריים קבועים שמייצגים כל אות ואות באל"ף-בי"ת.
השם שנבחר לייצג את האות קו"ף הוא השם קורח (באמת, זה השם שנבחר לייצג את קו"ף), ולכאורה היינו מצפים שיאמרו קורח כדי לסמן את "קיבלתי", אבל בהגנה בחרו להישאר בצליל R של Received (קיבלתי) ורק לגייר אותו בשם העברי שציין את האות רי"ש – רות.
קיבלתם?
סירי: רות. עבור.
אני: רות. סוף.
כתיבת תגובה