אני עונה לכל השאלות המעניינות של ברקוני: למה עונים "בבקשה" כשלא מבקשים דבר, למה "שכיח" זה מצוי, מדוע הילד הצעיר נקרא בן זקונים ומה ההיגיון בביטוי "הלבן שבעיניים" 👀

@yiramne

מענה לקושיות של ברקוני: למה עונים "בבקשה" כשלא מבקשים דבר, למה "שכיח" זה מצוי ומה ההיגיון בביטוי "הלבן שבעיניים" 👀 #לומדים_עם_טיקטוק #לומדיםעםטיקטוק #לשון #עברית #השפה_העברית #דקדוק #ברקוני #שכיח #מצוי #בבקשה #גרמנית #הלבןשבעיניים #קיצורים #ראשיתיבות #גרמנית #ביטוי #אטימולוגיה #גיזרון #בןזקונים @ברקוני וכאן ברקוני טובח בי במילותיו: @ירעם נתניהו

♬ צליל מקורי – ירעם נתניהו

תמלול:

  • קיצור עפ"י במקום על פי – איזה קיצור יש פה בידוק?

באמת אין פה קיצור ניכר. קצת כמו הקיצורים: וכו'=וכולי, מס'=מספר, לכב'=לכבוד שמקצרים מעט וחוסכים סימן אחד.

  • הלבן שבעיניים – למה לא השחור שבעיניים?

מקור הביטוי הזה באנגלית, והביטוי מיוחס לגנרל אמריקאי שנלחם נגד הבריטים. לאחר שבמלחמה כמעט אזלה להם התחמושת, כדי להיות בטוחים שכל כדור ייפגע במטרה, הוא אמר לחייליו: "אל תירו עד שתראו את הלבן שבעיניים שלהם" – קל יותר לראות את הלבן שבעין מאשר את השחור.

  • בבקשה – למה אומרים את זה גם כשמבקשים וגם כשמקבלים?

הסיבה לשימוש המוזר הזה – הן לבקשה והן לתשובה ל"תודה" – היא ככל הנראה השפה הגרמנית. בגרמנית כשמישהו מבקש משהו הוא אומר bitte (בִּ֫יטּה)- בקשה (כמו בעברית: "בבקשה תעביר לי את המלח"). לאחר שהבקשה מולאה, מי שביקש אומר: danke schön (דַאנְקֶה שוווּן) -"תודה נאה", וממלא הבקשה משיב לו באמירה דומה: bitte schön, ומכאן שאלנו בעברית את המענה "בבקשה" שזהה ל"בבקשה" של המבקש.

  • שכיח – גם מצוי וגם משהו שלא זוכרים?!

שכיח נשמע משהו שקל לשכוח אותו אבל שכיח משמעו מצוי, דבר שקורה הרבה. איך זה קרה? בגלל הארמית. שכיח היא מילה שמקורה בארמית, שם יש השורש ש-כ-ח שקשור ל-למצוא, דבר מצוי. בעברית שאלנו את השורש ואת משמעותו, והוא משמש לצד השורש העברי ש-כ-ח שקשור ל-לשכוח, שכח, ומכאן נוצר הבלבול.

  • בן זקונים – אבל הוא הבן הצעיר!

אין הכוונה שהילד זקן אלא שהילד נולד להוריו כשהם זקנים יחסית. בלשון ימינו בן זקונים משמש גם במובן הילד הצעיר במשפחה, זה שנולד אחרון. המשמעות הזו התפתחה כי ילד שנולד לעת זקנת הוריו הוא גם הצעיר במשפחה, ולא אחת בפער ניכר מאחיו.